Basinç tradutor Russo
12 parallel translation
BASINÇ AZALTMA HÜCRESİ
БАРОКАМЕРА
İKLİM KONTROL BASINÇ İSTİKRARSIZ
УПРАВЛЕНИЕ КЛИМАТОМ ДАВЛЕНИЕ НЕСТАБИЛЬНОЕ
Kafatasi boslugundaki basinç gözlemlenmesi gerekiyor, o yüzden bana parametreleri söylesen?
Очевидно, его внутричерепное давление | нужно будет наблюдать всю ночь, так что... Если ты мне скажешь параметры.
Yer çekimi olmadiği için omurgamdaki basinç azaldi ve 4 santim falan uzadim.
Отсутствие гравитации разгрузило мой позвоночник, Так что я на 4 сантиметра выше.
Basinç düsük gözüküyor.
Вон водоотливная наполовину мощности не загружена.
Artan basinç sonucunda Moskova Nehrinin zemininde kaymalar oldu.
В результате возросшего давления на грунт произошло смешение подземного рукава Москва-реки.
Bu orta sinirlerinde içten basinç olusturmus.
Это стало причиной сжатия внутренних средних нервов.
Basinç çok fazla olacaktir ama azaltabilirsek, içeri girebilirim.
Напор, правда, сильныи, но если уменьшить, считаите ^ я проник.
Basinç giysisinin avantalari.
Скафандр - удобная штука.
firtina devam edecek. devaminda 50 mm yagis bekleniyor. bu yüksek basinc bölgesi... ne yapmaliyiz?
бШЯНЙНЕ ЮРЛНЯТЕПМНЕ ДЮБКЕМХЕ... вРН АСДЕЛ ДЕКЮРЭ?
Ceketini cikar : yaraya basinc uygula.
Сними куртку, надави на рану.
BASINÇ
ДАВЛЕНИЕ
basınç 29
basın 48
başın sağolsun 19
başın sağ olsun 33
başınız sağolsun 27
başınız sağ olsun 59
başın mı ağrıyor 20
başını dik tut 33
başına dikkat et 60
başının çaresine bak 19
basın 48
başın sağolsun 19
başın sağ olsun 33
başınız sağolsun 27
başınız sağ olsun 59
başın mı ağrıyor 20
başını dik tut 33
başına dikkat et 60
başının çaresine bak 19