Bekleyin tradutor Russo
7,965 parallel translation
Bekleyin, sizin için geri geleceğim.
Держитесь, я за вами вернусь.
Bekleyin.
Сжечь кресло! Подождите минутку.
Bekleyin, bekleyin.
Ш, ш ш. Погоди, послушай.
- Talimatımı bekleyin. - Hayır.
- По моему сигналу.
- Duruyorlar. - Bekleyin.
Они останавливаются!
Birkaç saniye daha bekleyin.
Еще пару секунд.
- Hem aorta hem de toplardamara. - Hayır, bekleyin. Şimdi olmaz.
Если я счастлива, то у кого-то всё должно быть плохо?
- Bekleyin.
- Подождите.
Bekleyin.
Подождите.
Hey, beyler, bekleyin.
Парни, стойте.
Bekleyin, bekleyin. Dr. Bachman, cevabı bugün alacağı sanıyordum.
Подождите, доктор Бэхман, я думал, что узнаю всё сегодня.
Bir dakika bekle. Hepiniz bekleyin. Ne yazmamı istiyorsun?
Секунду, что тебе написать?
Ben Joe ya anlatana kadar bekleyin.
Ну погодите, я ещё Джо об этом расскажу.
- Bekleyin.
— Погодите.
Bekleyin!
Стойте!
Hayır, bekleyin, bekleyin!
Нет. Постойте! Подождите!
Bekleyin.
Остановите.
Lütfen, lütfen bekleyin bayım.
Прошу... Прошу, подождите, сэр.
Bir saniye bekleyin.
Только подождите секунду.
Çocuklar, siz koridorda bekleyin.
Дети, почему бы вам не подождать в коридоре?
Hey, dinle, sen ve Hunter orada bekleyin.
Так, слушай, вы с Хантреом оставайтесь на месте.
- Bekleyin.
Подождите.
Bekleyin.
Просто подождите.
- Bekleyin. Bekleyin.
- Постойте.
Beni bekleyin çocuklar.
Эй, ребята, подождите меня.
Bekleyin. Onu yakalamak gitmek EDECEĞİM. I buna yeterli zaman olmayacaktır.
- Нет. я это сделаю, ты не сможешь уйти.
- Nick. Bekleyin.
Подожди!
Bekleyin. Bekleyin.
Нет, подождите, вы можете создать искру.
Oksijen bağlayıp üzerindekini çıkarın. Önce yaranın görünmesini bekleyin ama.
Подключите кислород, разрежьте рубашку, но не открывайте рану.
Bayan Danvers, bekleyin.
Мисс Денверс, подождите.
Bekleyin.
Стойте.
Bir keresinde kalbinde yanan o imandan şimdi hiç kıvılcım bulabiliyor musun? Bekleyin!
Можешь найти искру веры что однажды горела в твоем сердце?
Diğer talimatları bekleyin.
Ждите дальнейших указаний.
Bekleyin, kadının ölmüş olması gerekmiyor muydu?
Погодите, разве она не должна быть уже мертва? Разве не так это работает?
- Arabada bekleyin demiştim.
- Я просил подождать в машине.
Bekleyin bayım.
Вперед. - Хорошо.
Efendim, bekleyin.
Сир, подождите.
Bekleyin, hangi kadın?
Постойте, какая женщина?
Jason, Ali, beni bekleyin.
Джейсон, Эли, подождите меня.
Bekleyin.
Секунду.
Çocuklar, bekleyin.
Эй, ребят, подождите.
- Hayır, bekleyin n'olur!
Пожалуйста.
Bekleyin, bekleyin.
Стой, стой. Подожди.
Bekleyin Bay Swift.
Подождите, мистер Свифт.
Bekleyin lütfen.
– Пожалуйста, подождите.
Lütfen bekleyin. Bayan Lockhart.
Мисс Локхарт.
Beni burada bekleyin.
Та девушка, Аннабель, она все еще спала.
Hayır, bekleyin.
Постойте.
Bekleyin hayır.
Подождите, нет.
Burada bekleyin, Iütfen.
Ждите здесь...
- Bekleyin!
- Стойте.
bekleyin bir dakika 145
bekleyin lütfen 40
bekleyin beni 17
bekleyin çocuklar 17
bekleyin biraz 64
bekleyin bir saniye 26
bekle 9205
beklerim 153
beklemek 37
bekledim 48
bekleyin lütfen 40
bekleyin beni 17
bekleyin çocuklar 17
bekleyin biraz 64
bekleyin bir saniye 26
bekle 9205
beklerim 153
beklemek 37
bekledim 48
bekle beni 131
bekleriz 49
bekleme 36
beklemiyordum 16
bekleyeceğim 167
beklemedeyim 24
bekle bir dakika 1308
bekleyelim 43
beklesene 61
bekle bir saniye 289
bekleriz 49
bekleme 36
beklemiyordum 16
bekleyeceğim 167
beklemedeyim 24
bekle bir dakika 1308
bekleyelim 43
beklesene 61
bekle bir saniye 289