Ben de gelebilir miyim tradutor Russo
233 parallel translation
- Ben de gelebilir miyim?
- А мне можно с тобой?
- Ben de gelebilir miyim Vendi?
- Можно мне тоже, Венди?
- İstasyona ben de gelebilir miyim?
Могу я проводить вас на вокзал?
- Geliyorum. - Ben de gelebilir miyim?
Иду на мостик.
- Ben de gelebilir miyim? - Hayır.
Можно мне тоже подойти?
- Ben de gelebilir miyim?
Я еду на вокзал. - А я могу...
Ben de gelebilir miyim?
- Умеют. Можно я пойду?
- Ben de gelebilir miyim?
А мне можно с тобой?
- Ben de gelebilir miyim?
Можно, я тоже пойду?
Ben de gelebilir miyim, lütfen? Şikâyet etmediğin sürece.
Можно и я тоже пойду?
- Ben de gelebilir miyim?
- Можно я пойду с тобой?
- Ben de gelebilir miyim, Kaptan?
Не возражаете, если я присоединюсь, капитан?
- Ben de gelebilir miyim?
- Джим, можно и мне?
- Ben de gelebilir miyim, Tjalfe? - Hayır, bu çocuklar için değil.
это не для детей.
Ben de gelebilir miyim?
Можно, я тоже останусь с вами?
Ben de gelebilir miyim?
Вы... не подбросите меня?
- Her iki durumda da kıyıya çıkıyoruz. - Ben de gelebilir miyim?
В любом случае, мы высаживаемся.
- Ben de gelebilir miyim?
- Можно с тобой?
- Ben de gelebilir miyim?
- Пойдём!
- Ben de gelebilir miyim?
- Мне уйти? - Нет.
O gün ben de gelebilir miyim?
А можно мне будет тогда приехать?
Ben de gelebilir miyim?
Я прослежу за ними пока вы не придёте?
Ben de gelebilir miyim?
Можно я тоже приду?
Ben de gelebilir miyim?
Можно мне с вами?
Ben de gelebilir miyim?
- Можно я тоже пойду?
Ben de gelebilir miyim?
А можно с вами?
- Ben de gelebilir miyim?
- Можно я с тобой?
Ben de gelebilir miyim?
А можно мне с тобой?
- Terk, ben de gelebilir miyim?
Теpк, a мнe мoжнo?
Ben de gelebilir miyim?
Меня не возьмете?
Ben de gelebilir miyim?
Вьы не против, если я поведу?
Ben de gelebilir miyim?
- Можно с тобой? - Не стоит.
Ben de gelebilir miyim lütfen?
- Можно с тобой?
Ben de gelebilir miyim?
А я могу присоединиться?
Ben de gelebilir miyim?
Можно я пойду с тобой?
Ben de seninle gelebilir miyim?
Ты возьмёшь меня с собой?
- Ben de seninle gelebilir miyim?
- Я тоже! Иди отсюда.
Ben de senle gelebilir miyim?
Я не буду проблемой, обещаю.
Ben de seninle gelebilir miyim Bay Apollo? Ya ben?
- лпояы ма еяхы лафи сас, йапетамие апокко ;
Ben de sizinle gelebilir miyim?
Мне не кажется, что я могу пойти с тобой?
- Ben de seninle gelebilir miyim?
Могу я пойти с тобой? - Нет.
Anne, ben de sizinle gelebilir miyim?
Маман, можно мне с Вами?
Ben de gelebilir miyim?
- Не-а. Ни за что!
Ben de sizinle Connecticut'a gelebilir miyim, Carl? Tabii ki.
- Мы переедем к тебе в Коннектикут?
- Ben de okula gelebilir miyim?
- А я смогу ходить в школу?
Ben de gelebilir miyim?
Можно я тоже с вами?
- Ben de gelebilir miyim?
- Я могу поехать?
- Ben de seninle gelebilir miyim?
- Следите, чтобы я поторапливался?
- Ben de gelebilir miyim?
Прошу вас.
Ben de... sizinle gelebilir miyim?
А можно мне с вами?
Ben de gelebilir miyim?
Можно с тобой?
ben de seni seviyorum 508
ben de seni özledim 83
ben de seni 212
ben de memnun oldum 71
ben de 4552
ben de istiyorum 74
ben de öyle 1115
ben de senin 21
ben de gidiyorum 77
ben de seninkini 17
ben de seni özledim 83
ben de seni 212
ben de memnun oldum 71
ben de 4552
ben de istiyorum 74
ben de öyle 1115
ben de senin 21
ben de gidiyorum 77
ben de seninkini 17