English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ B ] / Ben gelemem

Ben gelemem tradutor Russo

203 parallel translation
Üzgünüm, yarışlara gitmek zorundasınız. Ben gelemem. Yarış mı?
Придётся вам самим ехать на скачки, я не могу.
- Ben gelemem.
- Я не могу!
- Ben gelemem.
- Я не могу.
Ben gelemem. Kız kardeşimi tek başına bırakamam.
Я не поеду, не могу оставить сестру одну.
Korkarım, ben gelemem.
Боюсь, что я не смогу, понимаешь.
Ben gelemem, dostum.
Эй, не могу я, мужик.
Ben gelemem.
Не могу.
- Ama ben gelemem! Bruce bir teklifte bulundu. Evleneceğiz.
Брюс сделал мне предложения, мы собираемся пожениться.
Ben gelemem.
Я не могу ехать.
- Ama ben gelemem.
- Слушай, я не могу.
- Ben gelemem mi? - Doğru, gelemezsin.
- Мне с тобой нельзя?
- Ben gelemem.
Я не могу.
Ben gelemem.
Я не могу.
- Tüh be, ben gelemem.
- Блин, я не могу.
Ben gelemem. Konserlerim var.
- Я не могу уехать, у меня концерты.
- Ben gelemem.
- Вот чёрт, я не могу поехать.
Iıı, ben gelemem.
Я не могу...
Ben gelemem.
Я не смогу поехать.
- Ben gelemem mi?
- Меня не приглашают?
- Ben gelemem.
- Я не смогу прийти.
- Hayır. Ben gelemem.
- Нет, я не могу.
Ben gelemem. Sayım yapmam gerekiyor.
Не могу, у меня инвентаризация.
Ben gelemem çünkü şirket yöneticilerini akşam yemeğine davet ettim.
Я не могу, так как пригласила руководителей компании на ужин.
Üzgünüm, ben gelemem.
Прости, я не смогу.
- Uh, ben gelemem.
- Эм, я не могу.
- Ben tren gibi aynı saatte gelemem.
- А чего я, поезд?
Ben de ağır işe gelemem.
Я никогда не работал физически.
- Ben oraya gelemem!
- Я здесь не пролезу!
Ben Alderaan'a gelemem.
Мне домой надо.
Sen benim en iyi subayımsın ama ben tüm Yıldız Filosu'nun komutanıyım bu yüzden kurallara karşı gelemem.
Вы - мой лучший офицер. Но я - командующий Звездного Флота, так что я не нарушаю правила.
- Hepimizin aileleri var. - Ben böyle bir pisliğe gelemem!
ј вы кидаете мен €.
Ben de gelemem çünkü sınava hazırlanmam ve kedime bakmam gerek.
Как удобно. И я не могу, я готовлюсь к экзамену, и кто-то должен кормить моего кота.
Ben gelemem.
Идешь?
ben gelemem... ulasim ve konaklama icin ayrica ücret alacagiz, ve günlük kazanc ise 160.000 Won. ( Anlm : 97 Euro ) gercekten mi?
гЮ ЙЮФДСЧ ОПНДЮММСЧ ЙБЮПРХПС ГЮОКЮРЪР 500 РШЯЪВ БНМ.
Hayır, ben seninle gelemem.
Нет, я не могу пойти с тобой.
Ben Cumartesi gelemem.
Я не могу в субботу.
- Hayır, ben seninle gelemem.
- Я не могу пойти с тобой.
Sonunda istediğin hayata kavuştun diye ben bilmemezden gelemem.
Я не могу не видеть этого лишь потому, что наконец твоя жизнь стала такой, как ты хотел.
Özür dilerim, Bay Warner, fakat ben eşinizin istediği yardımcı olamam inandığım doğrulara karşı gelemem, ve yapmayacağım.
Простите, мистер Уорнер, я не могу работать на вашу жену, идя против своих принципов. Не могу и не буду.
Ben gelemem.
Увы, не могу.
Ben koğuşlara gelemem.
Я не могу входить в барак.
- Aslında, üzgünüm. Ben de gelemem.
Вообще-то, прости, но я сегодня не смогу.
Gelemem ben.
Что ж, я не смогу пойти.
Ben kesinlikle oraya gelemem.
Нет. Я туда не пойду.
Beni gıdıklıyordu, oysa ben gıdıklanmaya hiç gelemem.
я не принимаю никакой ответственности. Она щекотала меня, и я не переношу щекотку.
Sana söylemiştim, çıplaklar düğününe falan gelemem ben!
Я же предупреждала, на голую свадьбу я не приду.
Ben oldukça sabırlı biriyim ama kartlarda hileye gelemem.
Я довольно терпимый, но шулерства не перевариваю!
Ben sabah gelemem.
Я утром не могу.
Ben - Ben ne yazık ki gelemem. Ben
... но я могу, я не поеду,..
Chaz, ben... Üzgünüm, gelemem...
Чез, извини, я...
"Bu seni hapse attırır Dickens." O yüzden ben seninle gelemem.
"За это тебя отправят куда подальше". Так что я туда не пойду.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]