Ben gördüm tradutor Russo
2,027 parallel translation
Ben gördüm.
Я видела!
- Ben gördüm.
А я заметил.
Ben gördüm.
Я видела.
Nico onu göremedi bile. Ben gördüm.
Нико его даже не видел, а я видела.
Ben gördüm, tamam mı?
Я тебя видела.
Ben gördüm.
Я видел ее.
Tazıyı ben gördüm,... hayal gücümün görmeyi beklediği biçimde gördüm.
Я видел гончую, видел именно такой, какой представлял её в своём воображении.
Ben gördüm ve az önce onun gitmesine izin verdin.
Ты теряешь контроль. Ричание
Bunun yardımı olur mu, bilmiyorum, ama dün ben oteldeyken, Derek'i bir adamla tartışırken gördüm.
Я не знаю, может ли это помочь, но вчера, когда я была, мм.., в отеле, я видела, как Дерек спорил с одним человеком.
Ben Nick'in şeyini milyon kere gördüm.
Я видел хозяйство Ника миллион раз.
Raoul, onu gördüm ben
♪ Рауль, я видела его
Gözyaşları gördüm. - 19 yaşında bir kıza çarpıp kaçsaydım ben de ağlardım.
Я видел слезы. Я тоже бы рыдала, если бы сбила 19-летнюю девушку и скрылась.
Ben az önce bir araba gördüm.
Я только что видел тележку горничной на 12-ом этаже.
Bunları bir tek savaş oyunlarımda gördüm ben.
Я такое видел только в своих компьютерных войнушках.
Sanırım ben de gördüm.
Я тоже его видел.
Ben gerçekten birisini kaçarken gördüm.
Я видел кого-то бегущего.
Yakındaki bir binayı etiketliyordum, ve tam ben çatıdayken ışığınızın açık olduğunu gördüm, ben de bir uğrayıp selam vereyim dedim. - Selam.
Я разрисовывал здание неподалеку, и оттуда, с крыши, увидел свет у вас, и решил заскочить поздороваться.
Depoya giren siyah bir jip gördüm tam ben çıkarken geldi, ama içindekileri görmedim.
Чёрный внедорожник подъехал к докам проямо перед тем, как я уехал. Но я не видел, кто был внутри.
Oh, bir kaç gri saç teli gördüm ve ben... şunları yokedeyim, dedim.
Я увидел пару седых волосков, и я такой...
Senin gibi bu tarz oyun oynayan ben çok gördüm.
Я повидал немало людей, выкидывающих такие же фокусы, что и ты!
Ben geleceği gördüm, yüzbaşı.
Я видел будущее, Капитан!
Ben parmağını kıpırdatmadan erkekleri mahveden kadınlar gördüm.
Я видeл, какжeнщины убивают мужчин, дажe пальцeм не шевельнув.
- Senin girdiğini gördüm. - Ben mi?
Ну, я видела, как ты выходил.
- İlk ben seni gördüm. - İlk ben seni gördüm.
- Я вас первый встретил.
Ben arabamdaydum. Dışarı çıkacaktım. O tiplerin merdivenden çıktığını gördüm.
Я была в машине, собиралась выйти, когда увидела, что какие-то люди заходят в дом.
Anlaşıldı Solo, ben de gördüm.
Принял, Соло. Я тоже видел.
Evliyim ve dört çocuğum var ve hayatımda sadece üç vajina gördüm. Merhaba, ben Phil.
Привет, я Фил.
Ben bu şeyi daha önce de gördüm.
Я уже видел такую жидкость.
Ben de şimdi gördüm.
- Кто это тебе послал?
Ben yaprakları gördüm!
Я видел эти листья.
Ben yedi sekiz yaşıma gelinceye kadar onu gördüm.
Он приходил до тех пор, пока мне не исполнилось семь или восемь.
- Gerçekten sorun değil. Ben bunları gördüm.
Я уже это делала.
Ben daha çok Michael Buble gibi gördüm, ama, herneyse, her şekliyle güzel.
я бы сказала, что скорее ты похож на Майкла Бубле. Да не важно. Выглядишь всё равно отлично.
Ben bir sürü sosyal hayattan kopuk çocuk gördüm bir çoğu hiç sevgi görmemiş evlerinden kaçmış çocuklar.
Я много работала с брошенными детьми, большинство их них просто не любимы из неблагополучных семей.
Ben de gördüm, korkunç.
Я ее видел, и так оно и есть.
O tuhaf bulutu ben gördüm.
... это странное облако парило над заливом.
- Ben Seni gördüm.
- Не ожидал.
Ancak notlarımı kontrol ettiğimde ben ayrılırken hala orada olduğunu gördüm. - Bu eğlenceliydi çünkü hatırlamıyordum.
Но согласно моим записям, там она была,, когда я уехал.
Siz beni uzun zamandır görmediniz, ben sizi yakın zamanda gördüm.
С тех пор, как вы видели меня, я видел вас не так давно.
Ben de öyle gördüm.
Я тоже это видел.
Ayrıca ben burada yaşarken gördüm oraları.
Кроме того, я все это видел когда тут жил.
Ben ayrıcalıklı bir kızım. Bana beş nesil yetecek kadar sevgi gördüm. Kız kardeşim hayallerimin erkeğini çaldıysa ne olmuş?
Конечно, я избалованная дура, меня слишком все любят, и ничего страшного, если сестра увела мужчину моей мечты!
- Sanırım ben de gördüm.
- Почти. - О, и у меня такое было.
Ben de gördüm.
Я тоже ее видел.
- Ben de gördüm, John.
- Я тоже ее видел, Джон.
- Tazıyı ben de sadece bir anlığına gördüm ama...
- Я видел гончую лишь мгновение, но...
Gördüm onu, ben yanılmışım!
Я видел её своими глазами, я ошибался!
Ben de bir rüya gördüm. Annemle ilgili...
Мне тоже приснился сон, о маме.
Bak, ben seni biraz önce havuzun orada gördüm.
я... Я видела тебя у бассейна.
Hayır, ben oradan çıktığını gördüm.
Нет. Я видела, как он уходил.
Evet, ben de "All About Eve" filmini gördüm.
Да, я смотрела "все об Ив".
gördüm 831
gördüm seni 25
gördüm onu 79
gördüm onları 17
ben geldim 457
ben gidiyorum 1233
ben gelirim 46
ben geliyorum 81
ben gelemem 35
ben gittim 40
gördüm seni 25
gördüm onu 79
gördüm onları 17
ben geldim 457
ben gidiyorum 1233
ben gelirim 46
ben geliyorum 81
ben gelemem 35
ben gittim 40
ben gidemem 24
ben gitmek istiyorum 24
ben gayet iyiyim 35
ben gidip 27
ben gelmiyorum 98
ben giderim 253
ben gideyim 114
ben gitmek istemiyorum 31
ben görmedim 51
ben getirdim 23
ben gitmek istiyorum 24
ben gayet iyiyim 35
ben gidip 27
ben gelmiyorum 98
ben giderim 253
ben gideyim 114
ben gitmek istemiyorum 31
ben görmedim 51
ben getirdim 23