English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ B ] / Ben gördüm

Ben gördüm tradutor Russo

2,027 parallel translation
Ben gördüm.
Я видела!
- Ben gördüm.
А я заметил.
Ben gördüm.
Я видела.
Nico onu göremedi bile. Ben gördüm.
Нико его даже не видел, а я видела.
Ben gördüm, tamam mı?
Я тебя видела.
Ben gördüm.
Я видел ее.
Tazıyı ben gördüm,... hayal gücümün görmeyi beklediği biçimde gördüm.
Я видел гончую, видел именно такой, какой представлял её в своём воображении.
Ben gördüm ve az önce onun gitmesine izin verdin.
Ты теряешь контроль. Ричание
Bunun yardımı olur mu, bilmiyorum, ama dün ben oteldeyken, Derek'i bir adamla tartışırken gördüm.
Я не знаю, может ли это помочь, но вчера, когда я была, мм.., в отеле, я видела, как Дерек спорил с одним человеком.
Ben Nick'in şeyini milyon kere gördüm.
Я видел хозяйство Ника миллион раз.
Raoul, onu gördüm ben
♪ Рауль, я видела его
Gözyaşları gördüm. - 19 yaşında bir kıza çarpıp kaçsaydım ben de ağlardım.
Я видел слезы. Я тоже бы рыдала, если бы сбила 19-летнюю девушку и скрылась.
Ben az önce bir araba gördüm.
Я только что видел тележку горничной на 12-ом этаже.
Bunları bir tek savaş oyunlarımda gördüm ben.
Я такое видел только в своих компьютерных войнушках.
Sanırım ben de gördüm.
Я тоже его видел.
Ben gerçekten birisini kaçarken gördüm.
Я видел кого-то бегущего.
Yakındaki bir binayı etiketliyordum, ve tam ben çatıdayken ışığınızın açık olduğunu gördüm, ben de bir uğrayıp selam vereyim dedim. - Selam.
Я разрисовывал здание неподалеку, и оттуда, с крыши, увидел свет у вас, и решил заскочить поздороваться.
Depoya giren siyah bir jip gördüm tam ben çıkarken geldi, ama içindekileri görmedim.
Чёрный внедорожник подъехал к докам проямо перед тем, как я уехал. Но я не видел, кто был внутри.
Oh, bir kaç gri saç teli gördüm ve ben... şunları yokedeyim, dedim.
Я увидел пару седых волосков, и я такой...
Senin gibi bu tarz oyun oynayan ben çok gördüm.
Я повидал немало людей, выкидывающих такие же фокусы, что и ты!
Ben geleceği gördüm, yüzbaşı.
Я видел будущее, Капитан!
Ben parmağını kıpırdatmadan erkekleri mahveden kadınlar gördüm.
Я видeл, какжeнщины убивают мужчин, дажe пальцeм не шевельнув.
- Senin girdiğini gördüm. - Ben mi?
Ну, я видела, как ты выходил.
- İlk ben seni gördüm. - İlk ben seni gördüm.
- Я вас первый встретил.
Ben arabamdaydum. Dışarı çıkacaktım. O tiplerin merdivenden çıktığını gördüm.
Я была в машине, собиралась выйти, когда увидела, что какие-то люди заходят в дом.
Anlaşıldı Solo, ben de gördüm.
Принял, Соло. Я тоже видел.
Evliyim ve dört çocuğum var ve hayatımda sadece üç vajina gördüm. Merhaba, ben Phil.
Привет, я Фил.
Ben bu şeyi daha önce de gördüm.
Я уже видел такую жидкость.
Ben de şimdi gördüm.
- Кто это тебе послал?
Ben yaprakları gördüm!
Я видел эти листья.
Ben yedi sekiz yaşıma gelinceye kadar onu gördüm.
Он приходил до тех пор, пока мне не исполнилось семь или восемь.
- Gerçekten sorun değil. Ben bunları gördüm.
Я уже это делала.
Ben daha çok Michael Buble gibi gördüm, ama, herneyse, her şekliyle güzel.
я бы сказала, что скорее ты похож на Майкла Бубле. Да не важно. Выглядишь всё равно отлично.
Ben bir sürü sosyal hayattan kopuk çocuk gördüm bir çoğu hiç sevgi görmemiş evlerinden kaçmış çocuklar.
Я много работала с брошенными детьми, большинство их них просто не любимы из неблагополучных семей.
Ben de gördüm, korkunç.
Я ее видел, и так оно и есть.
O tuhaf bulutu ben gördüm.
... это странное облако парило над заливом.
- Ben Seni gördüm.
- Не ожидал.
Ancak notlarımı kontrol ettiğimde ben ayrılırken hala orada olduğunu gördüm. - Bu eğlenceliydi çünkü hatırlamıyordum.
Но согласно моим записям, там она была,, когда я уехал.
Siz beni uzun zamandır görmediniz, ben sizi yakın zamanda gördüm.
С тех пор, как вы видели меня, я видел вас не так давно.
Ben de öyle gördüm.
Я тоже это видел.
Ayrıca ben burada yaşarken gördüm oraları.
Кроме того, я все это видел когда тут жил.
Ben ayrıcalıklı bir kızım. Bana beş nesil yetecek kadar sevgi gördüm. Kız kardeşim hayallerimin erkeğini çaldıysa ne olmuş?
Конечно, я избалованная дура, меня слишком все любят, и ничего страшного, если сестра увела мужчину моей мечты!
- Sanırım ben de gördüm.
- Почти. - О, и у меня такое было.
Ben de gördüm.
Я тоже ее видел.
- Ben de gördüm, John.
- Я тоже ее видел, Джон.
- Tazıyı ben de sadece bir anlığına gördüm ama...
- Я видел гончую лишь мгновение, но...
Gördüm onu, ben yanılmışım!
Я видел её своими глазами, я ошибался!
Ben de bir rüya gördüm. Annemle ilgili...
Мне тоже приснился сон, о маме.
Bak, ben seni biraz önce havuzun orada gördüm.
я... Я видела тебя у бассейна.
Hayır, ben oradan çıktığını gördüm.
Нет. Я видела, как он уходил.
Evet, ben de "All About Eve" filmini gördüm.
Да, я смотрела "все об Ив".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]