Bir soru sordum tradutor Russo
392 parallel translation
- Evet, konuş bakalım. - Sana bir soru sordum.
Я вам задал вопрос.
Basit bir soru sordum!
- Я задал Вам просто вопрос :
- Lütfen, Bayan Imbrie'e bir soru sordum.
- Мистер Коннор, вопрос к мисс Имбри.
Komik olma. Sana bir soru sordum.
- Не пытайся шутить, я задал вопрос.
- Sana bir soru sordum.
- Я задаю вопрос.
Size bir soru sordum ama onu düşünmek yerine beni korkutmaya çalışıyorsunuz.
Я в таком состоянии задаю вам простой вопрос,.. ... а вы вместо участия хотите напугать меня.
- Sadece uygarca bir soru sordum.
- Я просто задал вежливый вопрос.
- Evet, Phillip, sana bir soru sordum.
- Да, спросил.
Sadece basit bir soru sordum.
Я задала такой простой вопрос.
- Bir soru sordum bay Burns.
- Мистер Бернс, я задала вам вопрос.
Sana bir soru sordum!
Я тебя спрашиваю.
- Size bir soru sordum!
Я задал вам вопрос, сэр.
Sana bir soru sordum.
Я задал вам вопрос.
Sana bir soru sordum evlat.
Пацан, я задал тебе вопрос.
Asabileşme. Sadece bir soru sordum.
Я люблю всё хорошенько проверить, прежде чем затевать сыр-бор.
Sana bir soru sordum.
Я задал вопрос.
Bir soru sordum.
Я тебе вопрос задал.
Sana bir soru sordum?
Я задала вопрос?
Sadece masum bir soru sordum.
Легче. Это безобидный вопрос.
Size bir soru sordum!
Я задал вопрос.
Bir soru sordum, değil mi?
Кажется, я задал вопрос.
Size sadece bir soru sordum efendim, tüm bilmek istediğim bunu gördüğünüzde neler hissettiğinizdir. "
Я задал вопрос, сэр, и хотел посмотреть на вашу реакцию, вот и всё. "
Ona bir soru sordum.'
Я задала ему вопрос! "
Hunter bir soru sordum.
Хантер, я задал тебе вопрос.
Bir soru sordum, panikledi.
Я же просто спросил, а он уже в панике.
Sana bir soru sordum.
Я вопрос задал!
Sana bir soru sordum.
Я задала тебе вопрос.
Bir soru sordum ve cevabını bekliyorum
Я задал тебе вопрос, чтобы ты на него ответил.
Basit bir soru sordum.
Это простой вопрос.
Sana bir soru sordum!
- Я задал тебе вопрос
Sana bir soru sordum.
Я прошу вас вопрос.
Davet beni şaşırtmış olsa da, Jessie'ye sadece bir soru sordum.
Меня удивила эта просьба, но я задал Джесси всего один вопрос.
- Sana bir soru sordum.
- Я задал тебе вопрос.
Subay Adayı, sana bir soru sordum!
Я задал Вам вопрос, кадет!
- Basit bir soru sordum alt tarafı.
- ¬ от и нет. - я... ƒа что с тобой?
Sana bir soru sordum. Bir cevabı hak etmiyor muyum?
Я задал вопрос и не заслужил ответа?
Sana bir soru sordum... Ve şimdi de doğru cevabı istiyorum!
Я задам тебе охуенный вопрос а ты дашь мне правильный, блядь, ответ.
- Sana bir soru sordum!
- Я задал вам вопрос!
Bir soru sordum, cevap istiyorum.
Я задавал Вам вопрос, и я хочу знать ответ!
Ben sana bir şey söylemedim. Sana bir soru sordum.
Я задал вопрос.
Sana bir soru sordum, Tanrım.
Я задал тебе вопрос, Господи.
- Ben yalnızca bir soru sordum.
- Что, и спросить нельзя?
Ona bir soru sordum... ama bana konuşup ona soruyorsun.
Я задал ему вопрос. Но ты разговариваешь со мной. А спрашиваешь его.
- Ben sadece bir soru sordum.
- Я просто задала вопрос.
Sana bir sürü soru sordum mu?
Я задавал вам много вопросов?
- Bir tek soru sordum.
Я уже задал вопрос.
Sadece bir kaç soru sordum.
Пока только спрашиваю.
Ciddi bir soru sordum!
Я серьезно спрашиваю!
Size bir soru sordum!
Ты слышал, о чём я тебя спросил?
Bir soru sordum :
Я спросил..
- Sadece bir soru sordum.
- Я просто задал вопрос.
bir sorun mu var 1028
bir sorum var 102
bir soru sorabilir miyim 94
bir sorun yok 90
bir sorunumuz var 196
bir sorum daha var 29
bir sorunun mu var 37
bir sorunum var 94
bir sorun var 192
bir sorun var mı 26
bir sorum var 102
bir soru sorabilir miyim 94
bir sorun yok 90
bir sorunumuz var 196
bir sorum daha var 29
bir sorunun mu var 37
bir sorunum var 94
bir sorun var 192
bir sorun var mı 26
bir soru 42
bir soru daha 41
bir sorun çıktı 25
sordum 54
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şey sorabilir miyim 139
bir şeyler içelim mi 27
bir şey mi oldu 310
bir soru daha 41
bir sorun çıktı 25
sordum 54
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şey sorabilir miyim 139
bir şeyler içelim mi 27
bir şey mi oldu 310
bir sabah 32
bir şeyler içelim 56
bir şeyler var 19
bir şey söyle 257
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir şey 209
bir şeyler yanlış 26
bir şey oldu 106
bir şey olmadı 105
bir saniye 1866
bir şeyler içelim 56
bir şeyler var 19
bir şey söyle 257
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir şey 209
bir şeyler yanlış 26
bir şey oldu 106
bir şey olmadı 105
bir saniye 1866