Birşeyler söyle tradutor Russo
100 parallel translation
Birşeyler söyle, Dext.
Скажи что-нибудь, Декс.
Birşeyler söyle. Ne olursa.
Скажите что-нибудь.
Bana birşeyler söyle.
Скажи что-нибудь.
Birşeyler söyle!
Отвечай!
Sen de bana güzel birşeyler söyle.
Скажи и ты что-нибудь приятное.
Bende öyle, fakat o zaman birşeyler söyle "Kıyıya git, Michelle". "
Да, я тоже думала, но потом сказала :
Birşeyler söyle, Frank. Yukarıda, hiç mi yanlız kalmadın?
Скажи-ка, Фрэнк, тебе никогда не бывает там одиноко?
Birşeyler söyle
Не молчи.
Birşeyler söyle.
Суажи что-нибуть.
Hadi, birşeyler söyle!
Наддай!
Edwina suda değil! Buna inanamyacaksın.. Birşeyler söyle.
- Нет, скажи что-нибудь.
Pekala, birşeyler söyle, seni küçük piç.
Нy, скажи чтo-нибyдь, ты маленький yблюдoк.
Birşeyler söyle kahrolası!
Скажи чтo-нибудь, чёрт пoбери!
Rusça birşeyler söyle.
Скажи что-нибудь по-русски.
Gidip birşeyler söyle, olduğu yerde kalacaktır.
Пойди и скажи несколько слов - и она успокоится.
Krusty! Krusty, komik birşeyler söyle.
Красти, скажи что-нибудь веселое.
Ya iyi birşeyler söyle ya da salak olduğunu düşünecekler.
Лучше скажи что-нибудь, или тебя сочтут глупом.
Onlara beni misafir eden bu güzel ülke hakkında güzel birşeyler söyle.
И сказать им что-то хорошее с этой прекрасной земли, которая меня приютила!
Bekle bir dakika. başka birşeyler söyle.
Минутку. Скажите еще что-нибудь.
Benim hakkımda da birşeyler söyle.
- Tеперь расскажи про мен €.
Hadi bana birşeyler söyle, Eddie.
Давай, соображай, Эдди.
Ne söyleyeyim. Ne zaman ince pipinden dolayı kendini güvensiz hissetsen, kadınına onu seksi hissettirecek hoş birşeyler söyle.
- Каждый раз, когда будешь беспокоиться о его толщине, говори что-нибудь, чтобы женщина почувствовала себя сексуальной.
Birşeyler söyle, gizemli ve şaşırtıcı olsun.
Говори что угодно, если оно неопровержимо и завораживающе.
Allah belanı versin, Hirsch, birşeyler söyle.
Дьявол! Хирш, ответьте!
Öyleyse birşeyler söyle.
Тогда - выпусти пар.
Bize birşeyler söyle.
Скажите нам что-нибудь.
- Romantik birşeyler söyle.
– Я люблю тебя. Скажи мне что-нибудь романтичное.
Lütfen, bana birşeyler söyle. Küçücük de olsa mantıklı birşeyler söyle.
Скажи мне что-нибудь, хоть что-то с каплей здравого смысла.
Lütfen birşeyler söyle. Birşeyler söyle.
– Ив, скажи что-нибудь.
Hey, Elvis. Birşeyler söyle.
Эй, Элвис, спой что-нибудь!
Birşeyler söyle Benim adım
Скажи что-нибудь.
Kahretsin birşeyler söyle
епт!
Hadi, hadi, Birşeyler söyle.
Давай, скажи что-нибудь!
Mercano, ne oldu sana böyle! Birşeyler söyle!
Меркано, что с тобой?
- Lütfen birşeyler söyle?
Прошу, скажи хоть что-нибудь.
Bana kalırsa şöyle hisli birşeyler söyle ama herhangi birşey seç işte.
Я сам, вроде как, предпочитаю баллады, но, э... выбери что-нибудь.
Güzel birşeyler söyle.
Скажи что-нибудь хорошее.
Anlaştıysak aptalca birşeyler söyle, Jake.
Скажи что-нибудь тупое, если мы договорились, Джэйк.
Şöyle ya da böyle faydalı birşeyler yapalım.
Туда, где я смогут быть полезной миру.
Ona şöyle hareket edebilen birşeyler ayarla.
Дай ему что-нибудь, что ездит. Ты понял?
- karıma söyle bana yiyecek birşeyler getirsin.
- Скажи моей жене, чтобы принесла что-нибудь поесть.
Bak, eğer buraya gelirse, sadece bileyim- - veya aramasını söyle veya başka birşeyler- - Tek sorduğum bu.
Позвони, это все, о чем я прошу.
Onlara benim icin birseyler soyle.
Поручись за меня.
Okuyacak zamanım olmadı, ama eminim şöyle birşeyler yazıyordur : Ronald'dan.
От Рональда.
Birşeyler söyle.
Говори!
Farklı birşeyler biliyorsan söyle.
- Меня интересует, что было на самом деле.
Normalden farklı birşeyler görüyorsan, sadece söyle bana.
Просто скажи мне, не заметил ли ты чего-то необычного?
Bana bilmediğim birşeyler söyle.
Рассказали бы что-нибудь новенькое.
Birşeyler fısıldamıştı : "Seni seviyorum, Tate." Şöyle demişti :
Она прошептала : "Я люблю тебя, Тейт".
Birşeyler bulduğunu söyle.
Скажи, что у тебя есть что-нибудь.
- Onda birşeyler okuyabildin mi? - Şöyle söyleyeyim ayçöreğim bilmek bile istemezsin.
- Дай я предположу, лунный пирожок, что Ты не захочешь этого знать.
söyle 2270
şöyle 191
söyledim 318
söyledi 132
söyledin 99
söylemiştim 315
söylemiştin 61
söyleme 186
söyle bana 1105
söylemeyeceğim 91
şöyle 191
söyledim 318
söyledi 132
söyledin 99
söylemiştim 315
söylemiştin 61
söyleme 186
söyle bana 1105
söylemeyeceğim 91
söyleyeceğim 241
söylemem 123
söylemedim 113
söylesene 1323
söylemek istediğim 130
söylemedin 49
söylerim 244
söyleyeyim 186
söylemeyecek misin 32
söylemiyorum 60
söylemem 123
söylemedim 113
söylesene 1323
söylemek istediğim 130
söylemedin 49
söylerim 244
söyleyeyim 186
söylemeyecek misin 32
söylemiyorum 60
söyle ona 443
söylediğim gibi 241
söylediler 23
söyle bakalım 455
söylemedi 153
söylemem gerek 33
söyleyin bana 123
söyledin mi 33
söyleyemem 305
söylemedim mi 39
söylediğim gibi 241
söylediler 23
söyle bakalım 455
söylemedi 153
söylemem gerek 33
söyleyin bana 123
söyledin mi 33
söyleyemem 305
söylemedim mi 39