Bu ne güzel sürpriz tradutor Russo
75 parallel translation
Margo, bu ne güzel sürpriz.
Марго, какой сюрприз.
Bay Benedict, bu ne güzel sürpriz böyle!
Мистер Бенедикт, это приятный сюрприз!
Haddy, bu ne güzel sürpriz.
Хэдди, какой сюрприз!
Bu ne güzel sürpriz dostum!
Джонни! Какой сюрприз, дружище!
- Bu ne güzel sürpriz.
- Капитан, какая радость встретиться с вами.
Bay Mullen, bu ne güzel sürpriz.
Мистер Маллен. Какой приятньIй сюрприз.
Vicki Vallencourt, bu-bu ne güzel sürpriz.
- Вики Валенкoрт. - Какoй приятный сюрприз.
- Merhaba. Bu ne güzel sürpriz Bayan Wojadubakowski.
Миссис Воджадубаковски, какой приятный сюрприз.
Ne güzel bir gün. - Bu ne güzel sürpriz!
- Какой сюрприз, как поживаете?
Bu ne güzel sürpriz!
Какой приятный сюрприз!
Bu ne güzel sürpriz.
Для тебя - всё, что угодно.
Ian? Uygunsuz. Jeff, Renee, bu ne güzel sürpriz.
Джефф, Рене, какой очаровательный сюрприз.
Bay Vasseur, bu ne güzel sürpriz!
Месье Васёр, какой приятный шюрприз!
- Bu ne güzel sürpriz!
Ох, какой сюрприз, поцелуй папу! Да!
Bu ne güzel sürpriz.
Какой сюрприз.
Bu ne güzel sürpriz.
Какой приятный сюрприз!
Bu ne güzel sürpriz.
Приятный сюрприз!
Merhaba, bu ne güzel sürpriz.
Привет. Вот это сюрприз.
Bayan Florrick, bu ne güzel sürpriz.
Миссис Флоррик, как приятно.
Bu ne güzel sürpriz!
Какой приятный сюрприз.
Bu ne güzel sürpriz!
Какой чудесный сюрприз!
Bu ne güzel sürpriz.
Какой приятный сюрприз.
Bu ne güzel sürpriz!
Какая неожиданность.
Bu ne güzel sürpriz.
Вот это сюрприз.
Bu ne güzel sürpriz.
Рада видеть.
Burt tatlım, bu ne güzel sürpriz.
Берт, дорогой, какой прекрасный сюрприз!
Bu ne güzel sürpriz.
Какой чудный сюрприз.
Olivia, bu ne güzel sürpriz böyle.
Оливия. Какой приятный сюрприз.
Joe, bu ne güzel sürpriz.
Привет, Джои, какой сюрприз.
Wolfy, bu ne güzel sürpriz!
Вольфи. Вот это сюрприз.
Bu ne güzel sürpriz! Eve bu kadar erken gelmeni beklemiyordum.
Какой сюрприз, я не ждала тебя так рано.
Rae, bu ne güzel sürpriz.
Рей, какой сюрприз.
Bu ne güzel sürpriz!
Как ты догадался?
Ana, ne güzel bir sürpriz bu.
Анна, какой сюрприз!
Sade, ne güzel bir sürpriz bu böyle.
Сэди, какой приятный сюрприз.
Bu ne güzel sürpriz. Fisher ailesini tanıdığını bilmiyordum.
Я и не знал, что ты знакома с Фишерами.
Bu ne güzel bir sürpriz.
Какой приятный сюрприз.
Bu ne güzel bir sürpriz.
Какой сюрприз.
Bu ne güzel... güzel sürpriz.
Что за приятный... Приятный сюрприз.
Ne güzel bir sürpriz bu.
Вот это долгожданный сюрприз. Я могу вернуться позже.
Fiona, ne güzel sürpriz bu.
Фиона... Какой приятный сюрприз.
Bu ne güzel sürpriz.
Привет, Дин.
Ne güzel bir sürpriz bu böyle.
Какой приятный сюрприз!
Bu ne güzel sürpriz.
Шарлотта пригласила меня.
Bu ne güzel bir sürpriz böyle!
Какой приятный сюрприз.
Bay Grobet, bu ne güzel bir sürpriz.
Мистер Гробет, какой приятный сюрприз.
Bu ne güzel bir sürpriz, Amadeo.
Какой сюрприз, Амадео.
Bu ne güzel bir sürpriz Daniel.
Дэниел, какой приятный сюрприз!
Bu ne güzel bir sürpriz.
Какой замечательный сюрприз.
Bayan Murray, bu ne güzel bir sürpriz.
Мисс Мюррей, какой приятный сюрприз.
Bu ne güzel bir sürpriz.
Какая приятная неожиданность. - Верховный судья...
bu ne 1749
bu ne güzellik 28
bu ne ya 25
bu ne demek 322
bu nedir 1395
bu ne demek oluyor 180
bu ne kadar 45
bu ne zaman oldu 63
bu nedenle 273
bu ne biliyor musun 41
bu ne güzellik 28
bu ne ya 25
bu ne demek 322
bu nedir 1395
bu ne demek oluyor 180
bu ne kadar 45
bu ne zaman oldu 63
bu nedenle 273
bu ne biliyor musun 41