Bu neyi değiştirir ki tradutor Russo
31 parallel translation
Bu neyi değiştirir ki?
Что вам за дело?
Bu neyi değiştirir ki? Çok şey.
Разве это существенно?
- Bu neyi değiştirir ki?
- Меня - Леокадией!
Geçen hafta, geçen yıl, bu neyi değiştirir ki?
Неделю, год. Какая разница?
Bu neyi değiştirir ki?
Верю я или нет, это ничего не меняет.
Bu neyi değiştirir ki? Dolittle.
Хотя, что там, всего лишь еще один пес.
Ben de bir köylü çocuğuyum. Bu neyi değiştirir ki?
Да, а я незаконнорожденный сын крестьянина.
Bu neyi değiştirir ki?
Какая разница? Корабль уничтожен.
Bu neyi değiştirir ki?
Это уже неважно.
Evet, düşünüyorum. Ama, bu neyi değiştirir ki?
Да, но какое это имеет значение сейчас?
Bu neyi değiştirir ki?
Что, чёрт побери, это даёт в обоих случаях?
Bu neyi değiştirir ki?
Ну и что? Какое это имеет значение?
Bu neyi değiştirir ki?
И что изменится?
Karıma "Üzgünüm." desem, ona üzgün olduğumu söylesem bu neyi değiştirir ki?
Если бы я мог сказать : "Прости!" Сказать, что я козел, что бы изменилось?
Öldürüldüyse bu neyi değiştirir ki?
Какая разница, если его убили?
Bu neyi değiştirir ki?
Что это меняет?
Bu neyi değiştirir ki?
Как это отразится на деле?
Paramı biriktirmeye karar verdiysem, bu neyi değiştirir ki?
А что такого, что я предпочла скопить свои деньги?
Yapsa bile, bu neyi değiştirir ki?
Даже если выбьет, что это меняет?
Evet, ama bu neyi değiştirir ki?
Да, но какая разница?
Bu neyi değiştirir ki?
Но что изменилось?
Ama bu neyi değiştirir ki?
Но какая разница?
Bu neyi değiştirir ki?
_
Bu neyi değiştirir ki?
Какая разница?
Evet, ama bu neyi değiştirir ki? Bu yasa.
Yeah, but what difference does it make?
Bu neyi değiştirir ki sayın yargıç?
Что это меняет, ваша честь?
Tren biz olmadan kalkıp giderse? Bu neyi değiştirir ki?
- А если поезд уедет без нас?
Neyi değiştirir ki bu? Ben bizimkilere bir şey söylemedim, yani hala bakireyim.
Так или иначе я ничего не сказал моим родителям, таким образом я - все еще чист
Bu neyi değiştirir ki?
А что это меняет?
- Neyi değiştirir ki bu?
- Какое это имеет значение?
Bu senin için neyi değiştirir ki?
Какая вам разница?
bu neyi değiştirir 21
bu neyi kanıtlar 16
bu ne 1749
bu ne güzellik 28
bu ne ya 25
bu ne demek 322
bu nedir 1395
bu ne demek oluyor 180
bu ne kadar 45
bu ne zaman oldu 63
bu neyi kanıtlar 16
bu ne 1749
bu ne güzellik 28
bu ne ya 25
bu ne demek 322
bu nedir 1395
bu ne demek oluyor 180
bu ne kadar 45
bu ne zaman oldu 63
bu nedenle 273
bu ne biliyor musun 41
bu ne anlama geliyor 246
bu ne demek biliyor musun 70
bu ne peki 35
bu ne demek şimdi 65
bu ne cesaret 35
bu neydi 149
bu ne tesadüf 30
bu ne şimdi 51
bu ne biliyor musun 41
bu ne anlama geliyor 246
bu ne demek biliyor musun 70
bu ne peki 35
bu ne demek şimdi 65
bu ne cesaret 35
bu neydi 149
bu ne tesadüf 30
bu ne şimdi 51
bu ne cüret 298
bu nedenle de 18
bu nereden çıktı 28
bu ne böyle 139
bu ne acele 46
bu nereden geldi 25
bu ne güzel sürpriz 25
bu nedir böyle 19
bu ne için 139
bu ne sürpriz 178
bu nedenle de 18
bu nereden çıktı 28
bu ne böyle 139
bu ne acele 46
bu nereden geldi 25
bu ne güzel sürpriz 25
bu nedir böyle 19
bu ne için 139
bu ne sürpriz 178