Bunu yapmak zorunda mısın tradutor Russo
65 parallel translation
şüphesiz, bunu yapmak zorunda mısın?
Конечно, но ты уверен, что должен это делать?
Bunu yapmak zorunda mısın?
Это обязательно?
Her seferinde bunu yapmak zorunda mısın?
Ты будешь так делать каждый раз?
- Bunu yapmak zorunda mısın?
– Обязательно это делать?
Bunu yapmak zorunda mısınız?
Какого хрена пропадает мой аромат, блин!
Bunu yapmak zorunda mısın? Bugün cumartesi!
Вот обязательно надо так делать?
Bunu yapmak zorunda mısın?
Милая, это правда необходимо?
Evet, bunu yapmak zorunda mısın?
Действительно, тебе что, обязательно это делать?
Bunu yapmak zorunda mısın?
Кому это надо?
Bunu yapmak zorunda mısın?
Тебе... обязательно делать это?
Eve her gelişimde bunu yapmak zorunda mısın?
Я должен проходить твой дурацкий тест каждый раз, когда приезжаю домой?
- Bunu yapmak zorunda mısın? - Neyi?
Тебе обязательно так делать?
Biliyorsun, tüm yaptığın her şeyi yüzünü gözüne bulaştırmak ama kendini önemseyen insanlara bunu yapmak zorunda mısın?
Вы знаете, это все очень хорошо Мессинг в своей жизни, но почему вы должны делать это с люди, которые заботятся о себе?
- Bunu yapmak zorunda mısın?
- Тебе можно это делать?
Bunu yapmak zorunda mısın?
Тебе обязательно так делать?
Her seferinde bunu yapmak zorunda mısın?
Каждый раз одно и то же.
Gerçekten bunu yapmak zorunda mısın?
Ну почему ты такой?
Bunu yapmak zorunda mısın?
Обязательно это делать?
- Bunu yapmak zorunda mısın?
Тебе обязательно надо это делать?
Bunu yapmak zorunda mısın?
А тебе обязательно надо его посадить?
cidden bunu yapmak zorunda mısın?
Неужели тебе нужно туда идти?
Bunu yapmak zorunda mısın?
Тебе обязательно это делать?
Gözlerimin önünde bunu yapmak zorunda mısın? Artık tek düşündüğün Bong Woo Ri mi?
И не вижу... когда я с У Ри.
Anne ve baba, bunu yapmak zorunda mısınız?
Мама и папа, неужели вы должны действительно так поступать?
Bunu yapmak zorunda mısın?
Обязательно тебе?
Bunu yapmak zorunda mısın, Nucky?
Ты вынужден, Наки?
Bunu yapmak zorunda mısın?
Зачем ты это сделал?
Bunu yapmak zorunda mısın?
Мы... Обязательно это делать?
Merak ediyorumda bunu yapmak zorunda mısın?
Мне просто интересно. Что ты делаешь?
Cidden Mandy sen bunu yapmak zorunda mısın?
Мэнди, ты правда... собираешься это сделать?
- Bunu yapmak zorunda mısınız?
Обязательно подкрадываться?
- Bugün yaşanan onca şeyden sonra bunu yapmak zorunda mısın?
После всего, что сегодня было, ты все-таки это делаешь? - Что делаю?
Bunu şimdi yapmak zorunda mısın?
Ты должен делать это сейчас?
Bunu mutfakta yapmak zorunda mısın?
Тебе обязательно делать это на кухне?
Bunu şimdi yapmak zorunda mısın?
Это обязательно делать сейчас? Здесь моя мать
Anne, cevap bekliyorum. Bunu şimdi yapmak zorunda mısın?
Обязательно сейчас?
Fakat bunu yapmak zorunda kalırsan bizden önceki konseylerin yaptığı gibi yapacak mısın?
Но если бы пришлось, вы повторили бы то, что совершили до нас?
Bunu gerçekten yapmak zorunda mısınız?
Вам точно необходимо это делать?
Bunu şimdi yapmak zorunda mısın?
Это обязательно сейчас делать?
Ama sen büyücüyü yakalamış olsaydın, bunu yapmak zorunda kalmazdım.
Но если бы ты поймал колдуна, мне бы не пришлось.
Bunu lobide yapmak zorunda mısınız?
Вам это обязательно делать в зале?
Digger, bunu gerçekten yapmak zorunda mısın?
Перестань, Копуша.
- Bunu şimdi yapmak zorunda mısın?
- Тебе действительно нужно сделать это сейчас?
Bunu yaptıracak mısın bana? Yapmak zorunda mıyım?
Хочешь, чтобы я тебе открылся?
- Mm-hm. Amiral Bok Herif gibi görünmek istiyorsan neyse ama bunu çocuğuna da yapmak zorunda mısın?
Сам-то ты будь Адмиралом Недоумком, а ребенка зачем мучить?
Bunu tekrar yapmak zorunda olduğumuzun farkında mısın?
Ты понимаешь, что нам придется это повторить.
Bunu bize yapmak zorunda mısın?
За что ты нас так?
Bunu yapmak zorunda mısın?
Ты должен это сделать?
Tom, bunu şimdi yapmak zorunda mısın?
Том, тебе обязательно включать это именно сейчас?
Bunu insanların önünde yapmak zorunda mısın?
Это обязательно делать при всех?
Bunu şu an yapmak zorunda mısın?
Тебе обязательно этим заниматься прямо сейчас?
bunu yapmak istiyorum 21
bunu yapmak istemiyorum 75
bunu yapmak zorundayım 46
bunu yapmak zorundasın 20
bunu yapmak istemedim 22
bunu yapmak istemezsin 29
bunu yapmak zorundaydım 22
bunu yapmak zorundayız 25
bunu yapmak zorunda değilsin 85
bunu yapmak istediğine emin misin 31
bunu yapmak istemiyorum 75
bunu yapmak zorundayım 46
bunu yapmak zorundasın 20
bunu yapmak istemedim 22
bunu yapmak istemezsin 29
bunu yapmak zorundaydım 22
bunu yapmak zorundayız 25
bunu yapmak zorunda değilsin 85
bunu yapmak istediğine emin misin 31
bunu yapmak zorunda değildin 18
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapabilirim 231
bunu yapmana gerek yok 38
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapabilirim 231
bunu yapmana gerek yok 38