Cehenneme git tradutor Russo
413 parallel translation
Cehenneme git, Kim Hang Ah
Ким Хан А!
Cehenneme git, seni sürüngen.
Что, жалуешься?
- Cehenneme git!
- Что - получила коленкой под зад.
Cehenneme git!
Мы выстояли против самого худшего, что имел предложить Наполеон.
İnancınla birlikte cehenneme git!
К черту вашу нетерпимость!
Cehenneme git.
Иди к чёрту.
- Cehenneme git.
- Иди ты к черту!
- Sen cehenneme git.
- Это ты иди к черту!
İstersen 90 ile git, korkmam ; çünkü Meryem Anam var beni teskin eden cehenneme gitmeyeceğim diye.
"Going 90, I ain't scary... "...'cause I got the Virgin Mary... "... assuring me...
- Cehenneme git.
- Пошел ты.
Cehenneme git!
Пошёл к чёрту!
Kaderinle cehenneme git, kardeşlerin, ataların, ineklerin, hepiniz gidin!
Будьте вы прокляты! Вы, с вашей судьбой, вашими сестрами и братьями, предками, коровами и всеми остальными!
Cehenneme git!
К дьяволу.
Cehenneme git!
К чёрту это всё!
Cehenneme git.
- Убирайтесь к чертовой матери.
Cehenneme git, salak.
Катись к чертям, дурак!
"Cehenneme git" desem de aldırmayacak.
Ты же знаешь Тига. Ответ "иди к черту" его не устроит.
- Cehenneme git!
- Убирайся отсюда, чёрт тебя подери!
Cehenneme git.
Падай человек в Ад.
Cehenneme git!
— Иди к черту!
Cehenneme git!
Идите к чёрту!
Cehenneme git, orospu çocuğu.
Будь проклят, сука.
- Cehenneme git!
К дьяволу.
Cehenneme git!
Черт с тобой.
Çiftliğinle cehenneme git!
Будь проклята твоя ферма.
Çiftliğinle cehenneme git!
К чертям тебя вместе с твоей фермой.
Cehenneme git!
– Сами идите к чёрту.
Cehenneme git.
Чёрта с два.
Cehenneme git.
Пошёл к чёрту!
- Ya bana güven ya da cehenneme git.
Поверь мне на этот раз или иди к черту.
"Cehenneme git!"
"К черту все это!"
Cehenneme git.
Пошли вы!
Cehenneme git.
Иди к чёрту!
Şimdi, cehenneme git.
Дa пoшeл ты!
- Cehenneme git, beni rahat bırak.
- Оставь меня в покое. - Ни за что.
- Cehenneme git!
- Да пошел ты!
Cehenneme git Riggs.
Чтоб ты сдох, Риггс.
- "Cehenneme git" diyebilir misin?
Скажи "Отвали"!
Cehenneme git!
Иди к черту.
Cehenneme git! Cehenneme git!
Иди к черту!
Cehenneme git!
Ну, уж нет!
Cehenneme git.
- ƒa пpoвaлиcь ты.
Cehenneme git, hain.
Иди к черту, предатель.
Cehenneme git!
Черт бы Вас побрал!
Cehenneme git.
Я в порядке. Чёрта с два.
Cehenneme git!
Идите к черту!
- Ama ne oldu? - Cehenneme git!
- Иди к черту!
- Cehenneme git.
-... ко всем чертям.
- Onunla cehenneme kadar git.
- Ступай к дьяволу вместе с ним.
Pislik Cehenneme git şanslı çocuk!
Пошел ты со своими чарами!
- Cehenneme git!
Пошел к черту!
gitti 877
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitmiş 384
gitme 1049
gitmişti 26
gitmedim 39
gitmelisin 203
gitmem lazım 361
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitmiş 384
gitme 1049
gitmişti 26
gitmedim 39
gitmelisin 203
gitmem lazım 361
git başımdan 465
gitmek istiyorum 180
gitmeyeceğim 167
gitmem gerek 808
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmedi 39
gitmem gerekiyor 305
gitmen gerekiyor 24
git yat 43
gitmek istiyorum 180
gitmeyeceğim 167
gitmem gerek 808
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmedi 39
gitmem gerekiyor 305
gitmen gerekiyor 24
git yat 43
gitmem 53
gitmiyor 31
gitsin 41
gittik 20
gitmeni istemiyorum 71
git burdan 105
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitti mi 195
gitme zamanı geldi 35
gitmiyor 31
gitsin 41
gittik 20
gitmeni istemiyorum 71
git burdan 105
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitti mi 195
gitme zamanı geldi 35