English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ D ] / Demir al

Demir al tradutor Russo

92 parallel translation
Demir al.
Суши якорь.
Gidiyoruz, derhal demir alın.
Отплываем. По местам.
Evet, demir alın ve iyi yolculuklar.
Якорь поднят, счастливого пути.
Saat 1 : 00'de demir alıyoruz.
Я отплываю в 1 : 00.
Demir al, Bekle hazırolda.
С якоря сниматься, По местам стоять.
Demir alın!
Поднять якоря!
Demir alın.
Поднять якоря!
Demir alın!
Все на палубу, парни.
Demir alın!
Поднять якорь!
Demir alındı!
- Якорь поднят!
Bağlantı kablolarını ayır, demir al.
Отсоединить фалы, отдать все швартовы.
- Demir alın!
Скорее!
Demir alın.
Боковая отходит.
Demir al!
Поднять якоря!
Demir alın!
- Поднять якорь!
Demir al!
ќ черт возьми!
Demir alın.
Взяли!
Demir al!
Поднять якорь!
Demir al!
Снимаемся с якоря!
Demir al!
Якорь!
Yelkenleri açılsın, demir alınsın her ne haltsa işte!
Ставьте грот-мачту и поднимайте якорь! Все на борт, мы отчаливаем!
- Demir alıyoruz.
Мы поднимаем якорь.
Halatları çözün. Demir alın ve yelkenlerin başına geçin!
Выбирай якорь, поднять паруса, по местам.
Demir alın.
Пoднять якopь.
Yarın sabah New York'demir alıyor.
Завтра утром отплывает в Нью-Йорк.
Hayvan postu ve atlarımıza karşılık onlardan tuz ve demir alırız.
Мы могли бы менять шкуры и лошадей на их соль и железо. Это было бы замечательно!
Senin her demir alışında ben belli miktarda endorfin salıyorum, bu da seni harika hissettiriyor.
Каждый раз когда ты принимала определённое количество железа я выпускал такое же количество эндорфина, и ты чувствовала себя чудесно.
Sanırım melekler demir alıyor.
ѕо-моему, они уже отчаливают.
İngiliz gemisinin görevi kritikse demir alışı engellenemez.
Если миссия британского судна считается особо важной, тогда его отправление не может быть нарушено.
10 dakikaya demir alıyoruz.
Мы выходим через десять минут.
Demir al.
- Покажи мне.
Yarın köye gideceğim. Bakalım sana bir biftek bulabilecek miyim? Biraz demir alırsın.
Завтра я пойду в деревню, постараюсь купить мяса, ведь тебе нужно железо.
Yani hava iyi olursa gemi yarın demir alıyor öyle mi?
Судно отчалит, если погода будет хорошей?
Demir alın!
Стоп-машина!
Demir al!
Стоп-машина!
Birer demir çubuk alıp taşı kaldırabiliriz. Delirdin mi?
Возьмем подпорку и оп!
Bu arada sende şu demir çubuğu al. Kayanın ortasını yarıp...
Ты пока возьми лом и сделай...
Demir mi istiyorsunuz? Alın bakalım!
Хочешь нашего железа?
Demir al!
Суши якорь!
Smith! - Demir alın!
Всадники!
Çantadan 5'lik demir sopayı alıp...
Взял из сумки клюшку номер 5 и... Бац!
Wellington dükünün tonlarca demir malzeme alıp, bodrum katına koyduğunu duydum!
Я слышал, что они заставили герцога Веллингтонского взять несколько тонн секретных материалов и сложить их в его подвале!
Sen Demir Adam'sın ve o öylece alıverdi yani?
Ты - Железный человек, а он у тебя костюм взял?
Bu yüzden alıcımız ile objemizin arasına iki demir plaka koyarak yüzey alanını genişleteceğiz.
Давай посмотрим в замедленной съемке. Я ничего не вижу.
Sarayda çalışırken demir ağacına yumruk atmaya alıştım da artık bir şey hissetmiyorum.
Я тренировалась на деревьях возле дворца. Теперь ничего не чувствую.
Demir ilaçları alırdı.
Он принимал железо.
Kedi için demir kova alırsan. Para gerek mi?
Если ты купишь корм для кошки.
Biraz kimbap alın, Örümcek Adam ve Demir Adam.
Спайдермену и Железному Человеку пора есть кимбап.
Sen uyurken geçecek. Dişini alıp yerine demir bir para koyacak.
Ты заснешь, а она прибежит, заберет твой зубик и оставит тебе денежку!
- Biz Demir Adalı'yız, istediğimizi alırız.
– Мы Железнорожденные. Мы берем то, что хотим.
"... bugün Westeros'un Demir Tahtı'nı alıyorum. "
Я в этот день претендую на Железный Трон Вестероса.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]