Dur bir dakika tradutor Russo
2,126 parallel translation
Dur bir dakika.
Подожди-ка.
- Dur bir dakika.
Стоп. Стоп. Мне нужно поговорить с тобой.
Dur bir dakika.
Подожди.
Dur bir dakika.
Погоди минуту.
Hayır, dur bir dakika.
Нет, погоди.
Dur bir dakika! - Belki onu da sen öğretmelisin.
Погоди, может, ты и этому его научишь?
Daha doğrusu, çalışma kardeşi. Dur bir dakika.
Нет, браталлегами?
Dur bir dakika.
Погоди.
Dur bir dakika.
Минутку.
Dur bir dakika.
Пожалуйста, подожди секундочку.
Dur bir dakika. Bunları çoğu kızlardan gelmemiş miydi?
Рисовать для "Джэка" стало в разы веселей.
Dur bir dakika.
Стой. Так это правда?
- Dur bir dakika, dur, dur.
- Стой, стой, стой.
Dur bir dakika!
Погоди! Пупс! Постой!
Dur bir dakika. Evet.
О, стоп, сейчас....
- Dur bir dakika.
- Постой-ка.
Dur bir dakika.
Минуточку.
Dur bir dakika.
Погоди-ка.
- Dur bir dakika!
- Погодите минутку!
Dur bir dakika, adam koruma altında mı?
Погодите, он под защитой?
Dur bir dakika.
ѕогодите.
- Dur bir dakika dördümüz değil mi?
В смысле, мы вчетвером.
Dur bir dakika, sen müzede telefonla mı konuşuyorsun?
Постой. Ты говоришь по телефону в Музее?
Hey dur bir dakika bakalım!
Погоди минуточку!
Dur bir dakika.
Билли, тебе стоит сейчас взять паузу.
- Dur bir dakika.
- Минуточку.
Dur bir dakika.
Погоди
Dur bir dakika. Ne yapıyorsun?
- Эй, эй, стой, что ты делаешь
Dur bir dakika.
Минута...
- Dur bir dakika.
- Погоди. Копать-тарахтеть!
Dur bir dakika.
Так, так, погоди, милая.
Dur bir dakika.
Не мни.
- Dur bir dakika. Aşığım demedim ben.
Это мамсенс.
Dur bir dakika.
Погодите.
Dur bir dakika.
Подождите, подождите, подождите, подождите минуту.
Dur bir dakika, şimdi sen...
Подожди, то есть, ты говоришь...
- Dur bir dakika.
Подожди-ка.
Dur bir dakika, ne?
Постой, что?
- Dur bir dakika, ne?
- Постой, чего?
Dur bir dakika.
Постой.
Dur bir dakika.
- Привет.
Dur bir dakika.
У меня планы, чувак, извини.
Dur bir dakika.
Подождите, секундочку.
Dur bir dakika.
'Погодь.
Dur bir dakika!
Что?
Dur bakalım, bekle bir dakika.
Постой, минутку!
Dur bir dakika.
Стой, стой, стой, стой.
Bir dakika dur bakalım, anneni mi kaldırdın?
Подожди минутку. Ты поднял свою маму?
Bir dakika. Dur. Eğer dadısı buysa İsveçli değil.
Если няня это она, то она не шведка.
Bir dakika dur.
Подожди-ка.
Bir dakika, dur.
Подожди, стой.
dur bir düşüneyim 17
dur biraz 847
dur bir saniye 232
dur bir bakayım 68
bir dakika 5689
bir dakikaya geliyorum 18
bir dakika sonra 23
bir dakika bekleyin 225
bir dakika lütfen 248
bir dakika bekle 619
dur biraz 847
dur bir saniye 232
dur bir bakayım 68
bir dakika 5689
bir dakikaya geliyorum 18
bir dakika sonra 23
bir dakika bekleyin 225
bir dakika lütfen 248
bir dakika bekle 619
bir dakika bekler misiniz 17
bir dakika sürmez 36
bir dakika bekler misin 40
bir dakika daha 36
bir dakika önce 23
bir dakika izin ver 16
bir dakika izin verin 27
bir dakika buraya gel 25
bir dakika dur 55
bir dakika içinde 28
bir dakika sürmez 36
bir dakika bekler misin 40
bir dakika daha 36
bir dakika önce 23
bir dakika izin ver 16
bir dakika izin verin 27
bir dakika buraya gel 25
bir dakika dur 55
bir dakika içinde 28