English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ H ] / Haydi kızlar

Haydi kızlar tradutor Russo

109 parallel translation
Haydi kızlar, toz olun!
Уходите отсюда!
Haydi kızlar, üzerinizi çıkartın.
Давайте, девочки, не стесняйтесь.
Haydi kızlar.
Ну-ка, ну-ка, девочки.
Haydi kızlar, ceketlerinizi verin.
Так, девчонки, сдайте свои куртки.
Peter. Haydi kızlar.
Питер...
Haydi kızlar, alışverişe gidelim.
Давайте, девочки, пойдем по магазинам.
Pekala, haydi kızlar.
Девчонки, готовьтесь.
Haydi kızlar biraz daha seksi olmanız gerekiyor.
- Это ведь только репетиция.
Haydi kızlar.
¬ перЄд, девчата.
Haydi kızlar onu tanımıyoruz bile.
Да ладно вам, мы даже не знаем его
Haydi kızlar, gidiyoruz.
Девочки, нам пора уходить.
Haydi kızlar, babayı rahat bırakın, kalksın.
Пошли! Пусть папа спокойно встает.
Haydi kızlar!
Продвиньтесь, леди!
Haydi kızlar.
Давай, красотка, веселись. Я не могу поверить.
Toplanın! Gidiyoruz! Haydi kızlar!
- Сворачивайтесь и грузитесь.
Haydi kızlar, devam edin!
Работаем, девочки, работаем!
Haydi kızlar. Uyanın.
Живее, девочки!
Haydi kızlar.
Смелее, девочки.
Haydi kızlar, adam kaçıyor!
Вперёд, братва, он уходит!
Haydi kızlar, gidelim.
Вы двое - идем!
Haydi kızlar.
Пошли есть.
Haydi kızlar, bize birkaç hareket göstermesini istemez misiniz?
- Ну девочки хотите, чтобы он научил нас нескольким приёмам?
Haydi bakalım kızlar.
Ладно, девочки.
Haydi Vendi. Sana deniz kızlarını göstereyim.
Пойдём, Венди, я покажу тебе русалок.
Haydi, kızlar, dağılın.
Девочки, слезайте.
Haydi, kızlar, gelin yıkanın!
Девчата, айда купаться!
Haydi, kızlar, girmeyecek misiniz?
Что, девчата, пойдем купаться?
Haydi bakalım kızlar. Uyanın. Saat 7 oldu.
Давайте, девочки, поднимайтесь, уже 7 часов.
Haydi kızlar.
- Мы и есть подростки.
Haydi, kızlar.
Очень неожиданно.
Haydi ama, kızları korkutuyorsun.
Ну, давай же, теперь ты пугаешь девочек.
Haydi kızlar, acele edin.
Поторопитесь, девочки.
Haydi, kızlar.
Пойдем, девочки.
Kızlar, haydi içeride oturalım.
Девушки, давай, давай сидеть внутри.
Haydi bakal ım kızlar.
Ну-ка, девочки, на каблучки!
Haydi adamım, sadece kızlar evlerinde kalsın.
Пусть девчёнки останутся.
Haydi bekar kızlar. Ne derler bilirsiniz "evlenme sırası buketi yakalayandadır" İşte beklediğiniz an geldi.
Давайте, незамужние девушки.
Haydi kızlar.
Поднимаемся, девушки.
Haydi gelin kızlar, bu akşam bize ne söyleyeceksiniz?
Идите сюда, девочки. Что вы нам споете?
Haydi, kızlar. O sadece top. Yılan değil.
Успокойтесь, девочки.
Haydi kızlar!
Не останавливайся пока тебя не осенит. Давайтe, дeвочки!
Haydi, kızlar.
Девочки. Садитесь.
Haydi yürüyün kızlar.
Идите, девочки.
Haydi gelin kızlar, size kokteyl alalım.
Пойдемте, девушки, угощу вас пуншем.
Pekala, kızlar, haydi başlayalım.
Девочки, начинаем.
Haydi, E. Gidelim, bu kızlar taş gibi.
Да ладно, Эрик. Пошли, эти девчонки просто огонь.
- Kızlar haydi oturun da Zela el falınıza baksın.
Ладно, сейчас выясним. А, девочки, садитесь.
Haydi, geride kalmayın kızlar!
Девочки, не отcтaвaть!
Tamam kızlar, haydi başlayalım.
Ладно, девочки, вперёд.
Haydi, kızlar, gidelim.
Давайте, девочки, вперед.
Siz de kızlar, gelin haydi.
Вы тоже, девочки, пошли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]