Hazır mısınız tradutor Russo
2,403 parallel translation
- Hazır mısınız?
- Ну, ребят, вы готовы?
- Öğleden sonrası için hazır mısınız?
- Готовы к сегодняшнему?
"Skandalların ve polis baskınlarının..." Hazır mısınız?
"В день, который был во власти..." Готовы?
Hazır mısınız?
Вы готовы?
Hazır mısınız?
Готовы?
Bir saniyeliğine ekranda gözükecek ve siz de tahmininizi söyleyeceksiniz. Hazır mısınız?
Я быстро покажу её вам на экране, а вы скажите мне, что это.
Hazır mısınız? Var mısınız?
Вы готовы?
- Babanıza gitmeye hazır mısınız?
Ребята, вы готовы ехать к папе? - Ага.
Berduş macerasına hazır mısınız?
Кто-то хочет бродяжное приключение?
- Gitmeye hazır mısınız?
- Вы готовы?
( bip ) hazır mısınız?
Готов?
Hazır mısınız, lan?
Готовы, сучки?
Tamam, üç deyince, hazır mısınız?
На мой счёт, готовы?
Rosalita Koşusu'na hazır mısınız?
Готовы ли вы для запуска в Розалита?
Hazır mısınız?
Ты готова?
- Aklınızı başınızdan almama hazır mısınız?
- Готовы к сносу крыши?
Hazır mısınız? Beş, altı, yedi, sekiz.
Пять, шесть, семь, восемь.
Süper ajanları haklamaya hazır mısınız?
Вы парни готовы надрать задницу некоторым супершпионам?
- Hazır mısınız?
- Готовы?
Şimdi bir kez daha, hazır mısınız?
Ну-ка ещё разок. Вы готовы?
- Pekâlâ, hazır mısınız?
- Ладно, готовы?
Hazır mısınız?
Игркои! Готовы?
Hazır mısınız?
Ребята, готовы?
Hazır mısınız, bayanlar?
Готовы, дамочки?
Atıştırma için hazır mısınız?
- Хочешь перекусить?
Mülakatınıza hazır mısınız, Bay Reese?
Мистер Риз, вы готовы к собеседованию?
İsmini öğrendiğimde harekete geçmeye hazır mısınız?
Мы готовы выдвигаться когда, я получу имя?
Yeni okul için hazır mısınız?
Вы готовы для новой школы?
- Bay Scott, hazır mısınız?
Мистер Скотт, вы готовы приступить прямо сейчас?
Hazır mısınız?
Раз, два, три.
Baylar ve bayanlar, arkadaşlar ve aile bireyleri, ve acıyıp gelenler Bar Mitzvah'mızı başlatmaya hazır mısınız?
Дамы и господа, друзьяи и семья, и те, кого пригласили из жалости, Вы готовы зажечь эту бармицву?
Pekala millet, topaç dönüşüne hazır mısınız?
А теперь подготовьтесь увидеть живой дрейдел!
Dört şişe için daha hazır mısınız?
Ребята, вы готовы ещё к 4 бутылкам?
Daha çok olursak daha neşeli geçer. Tenise hazır mısınız bakalım?
- Да вы привели своих друзей.
- Hazır mısınız?
Вы готовы?
Hazır mısınız, çocuklar?
Готовы, мальчики?
Biraz para kazanmaya hazır mısınız?
Готовы срубить деньжат?
Gelmiş geçmiş en iyi fikre hazır mısınız?
Готовы к лучшей идее на все времена?
Hazır mısınız?
Там всё готово?
Sabah kucak dansına hazır mısınız, sahip?
Готовы к утреннему танцу на коленях, хозяин?
- Sence buna hazır mısınız?
Думаете вы готовы для этого?
Olanları anlatmaya hazır mısınız Sayın Vali?
Вы готовы рассказать мне, что случилось, губернатор?
Hazır mısınız Bayan Reston?
Вы готовы, миссис Рестон?
- Hazır mısınız?
Готовы?
- Hazır mısınız başlamaya kızlar?
Ну что девочки вы готовы сделать это?
Hazır mısınız, Doktor Yang?
Готовы, доктор Янг?
Hepiniz hazır mısınız?
Вы все собрались?
Karşıya birlikte atlayacağız, hazır mısın?
Мы будем отсчитывать наши шаги вместе, готова?
Duruşmaya hazır mısınız Bayan Dwyer?
Вы готовы к заседанию суда, мисс Дуайер?
Hazır mısınız bakalım millet?
Ну что, готовы наделать шуму?
Ben her şeyin hazır olduğuna bakarken, onu hazırlar mısınız?
Вы поможете подготовить её, пока я удостоверюсь, что все готово?
hazır 1476
haziran 88
hazır mısın 1689
hazırım 712
hazırız 372
hazırlanıyorum 21
hazırlanıyor 24
hazırlan 155
hazırmısın 32
hazırlar 37
haziran 88
hazır mısın 1689
hazırım 712
hazırız 372
hazırlanıyorum 21
hazırlanıyor 24
hazırlan 155
hazırmısın 32
hazırlar 37
hazırlanın 151
hazır mıyız 179
hazırla 22
hazırsın 36
hazır değil 19
hazır mı 131
hazır ol 454
hazır değilim 49
hazır olacağım 27
hazır olun 339
hazır mıyız 179
hazırla 22
hazırsın 36
hazır değil 19
hazır mı 131
hazır ol 454
hazır değilim 49
hazır olacağım 27
hazır olun 339