English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ H ] / Hemen gelin

Hemen gelin tradutor Russo

255 parallel translation
Hanımefendi! Hanımefendi, hemen gelin!
Хозяйка!
Bebek yolda. Lütfen hemen gelin.
Госпожа, у неё начались схватки.
Hemen gelin.
ПРИХОДИТЕ СКОРЕЕ.
Hemen gelin!
А ну, быстро сюда!
Hemen gelin.
Необходимо, чтобы вы приехали.
Hemen gelin, lütfen.
Зайдите сейчас же.
Baba! Pete amca, hemen gelin!
Дядя Пит, скорее сюда!
Hemen gelin!
Сюда! - Поезд?
Lütfen hemen gelin! Babam hastalandı!
Моему отцу плохо!
Lütfen hemen gelin!
Пожалуйста, приезжайте скорей!
Avukat Bey, hemen benimle gelin!
Г-н советник, приходите немедленно ко мне!
Evet, hemen buraya gelin. Ben... Tamam.
Да, приходите сразу же.
Gelin, Bay Laszlo. Size hemen yardım edeceğim.
Проходите, мистер Ласло, я вам помогу.
Bakın, hemen buraya gelin!
Идите сюда!
Hemen gelin.
Сейчас же.
Hemen buraya gelin.
Вернитесь сюда, немедленно.
Çocuklar, hemen buraya gelin.
Дети, сейчас же подойдите.
Hemen "Gogol" sokağı 47 numaraya gelin.
Приезжайте немедленно на улицу Гоголя, 47. Дом Капитанаки.
1, 2 ve 3ncü iniş ekipleri, ışınlama odasına gelin hemen gezegenin yüzeyine ışınlanacaksınız.
Это капитан. Группам высадки 1, 2 и 3 - явиться в телепортационный отсек для немедленного спуска на поверхность планеты. Тип вооружений - 1
Hemen buraya gelin.
Подойдите-ка сюда.
Hemen gelin.
Ой!
Kolajen Birimi, hemen Mavi Alana gelin.
Коллаген, немедленно свяжитесь с Блю Левел.
Randolph, Mortimer, hemen buraya gelin, sonunda onu yakaladım.
Рэндольф! Мортимер! Идите сюда!
Hemen komutanın ofisine gelin.
Срочно явиться в кабинет начальника Академии.
Hemen atış poligonuna gelin.
Срочно явиться на полигон.
Hemen buraya gelin.
Вернитесь сейчас же.
İşte bu yüzden buraya gelin ve hemen buradan çıkarın bizi.
Вот почему вы должны приехать сюда, и вытащить нас.
Hemen buraya gelin.
Подтягивайся сюда.
Tekrar gelin. Bart, bana hemen şanslı numaralar lazım.
Барт, мне нужны счастливые номера.
Hemen buraya gelin.
Скорее, скорее! Командир!
Tüm kıdemli subaylar. Hemen operasyon merkezine gelin.
Всем старшим офицерам явиться в Опс немедленно.
Lütfen hemen mühendisliğe gelin.
Слушаю Вас, мистер Дейта. Пожалуйста, немедленно спуститесь в инженерный.
Buraya gelin, hemen! Sadece seni rahatlatmak istemiştim, hepsi bu.
Я просто хотел все Вам объяснить, сэр...
- Hemen buraya gelin, yardımınıza ihtiyacım var...
- Алло? - Быстро приезжай, мне нужна твоя помощь...
Burası New York Merkezi Hastanesi. Lütfen hemen hastaneye gelin.
да это звонок из центральной городской больницы Нью-Йорка вы не могли бы подъехать к нам. это срочно
hemen geri gelin! bugün ne yaptiginizi biliyor musunuz?
мЮИДХ ОПЕГХДЕМРЮ оЮПЙЮ Х ХГБХМХЯЭ ОЕПЕД МХЛ МЕЛЕДКЕММН!
Hemen dışarı gelin.
Давайте выйдем.
Lütfen hemen Harekata gelin.
Пожалуйста, немедленно явитесь в комцентр.
- "5-0" lar! - Durun! Hemen buraya gelin!
Полиция!
Hemen buraya gelin.
Все сюда.
# Hemen olmak istersen gelin benim reçeteme güvenin #
Вот мой рецепт изготовления невесты
- Hemen peşimizden gelin!
Отходи!
Lütfen hemen gelin!
Миледи!
Hemen buraya gelin.
Идите сюда. Зовите всех.
Beni duydunuz mu? Hemen odama gelin dedim!
Немедленно в мой кабинете!
Hemen buraya gelin.
Приезжай.
- Ne? - Hemen benimle gelin, lütfen.
- Просто, пойдемте со мной.
Hemen benimle gelin. Sizin için hayatımı riske atıyorum.
Я рискую своей жизнью, спасая вас.
Kaptan, hemen köprüye gelin.
Капитана на мостик!
Hemen buraya gelin Zamanımız gittikçe azalıyor
Давай быстро туда. Время уходит!
Hemen buraya gelin!
Сюда, живо!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]