Işte bu kadar basit tradutor Russo
48 parallel translation
Sen, ben ve o - işte bu kadar basit.
И я, и ты, и он. Видишь, как все просто.
- Bizim yaptıklarımızı Pro Tools.. .. ile yapmak... başlıyoruz, .. ve hazır... işte bu kadar basit.
Сделать тоже самое в Pro Tools вот и все вот так просто.
Ona iltifat et, işte bu kadar basit.
Делать ей комплименты, проще простого.
- Gördünüz mü, işte bu kadar basit.
- Смотри, все просто.
İşte bu kadar basit.
Наверное тебе это нравится.
İşte bu kadar basit, izleyin. İşte.
Вот так.
Buı kadar basit işte.
Так что все очень просто.
İşte bu kadar basit.
Проще простого.
Bu kadar basit işte.
Элементарно.
Bu kadar basit işte.
Все просто. - И он хочет.
- Bu kadar basit işte.
- Это так просто.
İşte bu kadar basit.
Всё достаточно просто.
İşte bu kadar basit.
И так проще.
Bu kadar basit işte, değil mi?
Это к лучшему, согласен?
Bu kadar basit bir işte bile çuvallarsan pek de değerli olmadığını gösterir, değil mi?
И если вы не в состоянии выполнить всё это вам трудно дать хорошую рекомендацию.
İşte bu kadar basit.
Только и всего.
İşte bu kadar basit.
Все просто.
İşte bu kadar basit tamam. Ne var bunda?
Тебе все понятно?
Bu kadar basit işte.
Вот так.
İşte bu kadar basit.
Вот так. Просто и ясно.
- Bu kadar basit işte.
- Это так просто звучит.
İşte bu kadar basit.
Так просто.
- Bu kadar basit işte.
- Это чертовски легко.
Bende kötü bir idrar torbası var. - İşte bu kadar basit.
У меня просто мочевой пузырь как у старухи.
İşte bu kadar basit.
Ну вот и все.
Bu kadar basit işte. Burada oturup tek başıma, kahvemi yudumluyorum.
Так просто, сижу себе и пью кофе.
Abicim, adamlar işinize gelirse diyorlar işte, bu kadar basit.
Мужчины говорят, "Если тебе нравится читать эту книгу". Это же так просто.
Bu kadar basit işte.
Это просто.
İşte bu kadar basit.
Какой неожиданным подкат!
İşte bu kadar basit.
Не так-то просто.
Ve o bize sizin siparişinizi iletecektir. İşte bu kadar basit.
Все просто.
İşte bu kadar basit.
Вот как это просто.
İşlerin nasıI olduğunu bildikleri halde AK-47'lerini satıyorlar, İşte bu kadar basit!
Узнав, что происходит, продают АК-47, так-то!
İşte bu kadar basit.
Такая простая.
İşte bu kadar basit ve sıradandı.
Это было так просто и равнодушно.
İşte bu kadar basit.
Проще некуда.
- Bu işte sadece ben olmak zorundayım. - İş o kadar basit değil.
Я буду действовать один.
- Neyse, bu kadar basit işte.
Короче, все просто.
İşte bu kadar basit.
Делов-то.
Bu kadar basit işte.
Вот так всё просто.
Bu kadar basit bir şey işte.
Это просто как дважды два.
Bu kadar basit işte.
Всё просто.
Bu kadar basit işte.
Вот так просто.
İşte bu kadar basit.
Куда уж проще.
İşte bu kadar basit.
Всё очень просто.
İşte bu kadar basit.
Это просто
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte buradayım 238
işte bu kadar 490
işte burdayım 25
işte bu güzel 23
işte burası 350
işte buyrun 44
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte buradayım 238
işte bu kadar 490
işte burdayım 25
işte bu güzel 23
işte burası 350
işte buyrun 44
işte buradasın 421
işte bu o 68
işte budur 84
işte bu yüzden 206
işte bu yüzden buradayım 17
işte burdayız 23
işte buldum 50
işte burda 115
işte buyur 31
işte bu harika 123
işte bu o 68
işte budur 84
işte bu yüzden 206
işte bu yüzden buradayım 17
işte burdayız 23
işte buldum 50
işte burda 115
işte buyur 31
işte bu harika 123