Işte buyurun tradutor Russo
159 parallel translation
Oylama yaptık, bayan, ve işte buyurun.
ћы тут скинулись, леди, и вот.
- Gözlerinizle uyumlu olması için, işte buyurun.
- В тон вашим глазам, пожалуйста.
İşte buyurun.
Вот и всё.
İşte buyurun efendim.
Вот, сэр.
İşte buyurun efendim.
Прошу вас, мсье.
- İşte, buyurun.
- Прошу вас, сэр
Buyurun işte.
Это здесь.
- Bayım, biletiniz, lütfen. - İşte buyurun.
- Ваш билет, пожалуйста.
Ama bu akşam, biraz fazla koymuşum işte, buyurun.
Но сегодня вечером я что-то немного перестарался, и кажется... боюсь, что...
- İşte, buyurun.
- Вот.
Ağabeyim sanattan anlamaz. - İşte buyurun.
Мой сын не понимает в искусстве.
İşte buyurun.
Вот.
- İşte buyurun.
— Вот вы где.
- İşte buyurun, Bayım.
- Прошу вас.
Buyurun, işte Arséne Lupin. Merhaba.
Вот и Арсен Люпэн!
İşte buyurun.
Держите.
Yoğun tempodan işte. Lütfen, buyurun.
- Да нет, просто я все время спешу.
İşte, buyurun.
Едем.
- İşte buyurun.
- Вот, держите.
Soğuk evcil fare 4.95 $ iste, buyurun.
Вот, ваш заказ.
Buyurun işte, duydunuz mu?
Все слышали?
İşte buyurun.
Вот, пожалуйста.
- İşte buyurun. - Sizinle iş yapmak güzeldi.
Приятно иметь с вами дело.
İşte buyurun.
Держи.
İşte buyurun.
Возьмите.
- İşte, buyurun.
- Пожалуйста.
İşte, buyurun!
Вуаля!
İşte, buyurun.
У мeня ecть кyпчaя.
İşte buyurun, tebrikler.
Вот, примите поздравления.
Size iki kırmızı şarap. Buyurun. İşte burada.
Матери-натуралки работают полный день, и у них есть няни, ну и какая тут разница?
İşte, buyurun.
Пожалуйста.
İşte buyurun, efendim.
Пожалуйста, сэр.
- İşte buyurun, sıcak bir bardak çay.
- Лучше не бывает! - Ну вот, чашка вкусного чая.
İşte ruh bu! Önden buyurun.
Вот это настрой, идите.
İşte buyurun.
А-а, снова вы.
İşte buyurun.
Вот держите.
İşte burada. Buyurun.
Вот оно, пожалуйста.
İşte buyurun!
Ну вот опять!
- İşte buyurun!
Так держать!
İşte buyurun, bayım!
Пожалуйста, сэр!
İşte buyurun, Doktor.
Ну вот, Доктор.
İşte buyurun, başlıyor!
Смотрите, началось!
İşte buyurun.
Сам видел.
İşte buyurun, beyler.
Пожалуйста.
İşte. Buyurun.
Угу.
- İşte buyurun.
- Хорошо.
İşte buyurun, aramıza istihkakımızı paylaşacağımız bir gavat daha katıldı.
Еще один засранец, с которым мы должны сюсюкаться.
İşte buyurun.
- Вот так. - Спасибо вам.
İşte buyurun.
Что ж, вот так.
Buyurun, kahvesini çok sıcak içen Mr. Scott. İşte burada.
Мистер Скотт, с которого ручьями льёт пот.
- Buyurun işte.
- Вот.
buyurun 2276
buyurun efendim 186
buyurun hanımefendi 30
buyurun lütfen 52
buyurun oturun 42
buyurun bayan 26
buyurun bayım 24
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
buyurun efendim 186
buyurun hanımefendi 30
buyurun lütfen 52
buyurun oturun 42
buyurun bayan 26
buyurun bayım 24
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte orada 1649
iste orada 22
işte böyle 2360
işte buradayım 238
işte bu kadar 490
işte burdayım 25
işte bu güzel 23
işte burası 350
işte buyrun 44
işte orada 1649
iste orada 22
işte böyle 2360
işte buradayım 238
işte bu kadar 490
işte burdayım 25
işte bu güzel 23
işte burası 350
işte buyrun 44
işte buradasın 421
işte bu o 68
işte budur 84
işte bu yüzden 206
işte bu yüzden buradayım 17
işte o kadar 74
işte burdayız 23
işte buldum 50
işte burda 115
işte buyur 31
işte bu o 68
işte budur 84
işte bu yüzden 206
işte bu yüzden buradayım 17
işte o kadar 74
işte burdayız 23
işte buldum 50
işte burda 115
işte buyur 31
işte geliyor 764
işte bu harika 123
işte öyle 69
işte bütün mesele bu 21
işte buradayız 137
işte o 399
işte al 159
işte geldi 393
işte bu harika 123
işte öyle 69
işte bütün mesele bu 21
işte buradayız 137
işte o 399
işte al 159
işte geldi 393