English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ N ] / Ne yapmamı bekliyorsun

Ne yapmamı bekliyorsun tradutor Russo

232 parallel translation
- Ne yapmamı bekliyorsun ki?
- И что ты мне предлагаешь?
- Ne yapmamı bekliyorsun? - Aklını kullanmanı.
- Что ты хочешь, чтобы я сделала?
Ne yapmamı bekliyorsun?
Чтобы я плыла за твоей маленькой баржей?
Anladık sen bir kedisin, ama benden ne yapmamı bekliyorsun?
Ты точно кошка, но что я могу сделать?
Ne yapmamı bekliyorsun?
И чего вы хотите от меня?
Ne yapmamı bekliyorsun baba?
Что я могу поделать, папа?
- Ne yapmamı bekliyorsun?
- Ладно, но чего ты хочешь от меня?
Ne yapmamı bekliyorsun?
Сэл, ну кому я что скажу?
Bununla ne yapmamı bekliyorsun?
Как я могу сделать что-нибуть с Этим?
Ne yapmamı bekliyorsun? Hastaneye gittim..
Может быть, ч твоей мамы есть знакомые...
- Çünkü onu seviyorum. Ne yapmamı bekliyorsun?
Он не спит со мной.
Ne yapmamı bekliyorsun? Bu açık hava ringi. Yağmurda mı dövüşmek istiyorsun?
Хочешь под дождем драться?
Ne yapmamı bekliyorsun? Üst sınıfların acıları üzerine mi yazmamı istiyorsun?
О чем вы хотите, чтобы я писал?
Hepsi sona erdi. Ne yapmamı bekliyorsun?
Ты ожидаешь что я останусь таким как был?
Ne yapmamı bekliyorsun?
Что ты хочешь, чтобы я сделала?
Gordon, bişeyler yap. Ne yapmamı bekliyorsun?
- Гордон, сделай что-нибудь.
Ne yapmamı bekliyorsun?
А что ты предлагаешь мне делать?
- Ama ne yapmamı bekliyorsun?
А чего ты ждешь от меня?
Bir düzine lazanyayla ne yapmamı bekliyorsun?
Что я, по-твоему, должна делать с дюжиной лазаний?
Ne yapmamı bekliyorsun?
Что мне, по-твоему, делать?
Ne yapmamı bekliyorsun?
Чего ты от меня ждешь?
Amcan olacak herif kafasına sıktı, ne yapmamı bekliyorsun?
Да твой дядя, м-мать, ссыт тебе прямо на голову, а я что должен делать
- Benim ne yapmamı bekliyorsun ki?
И что же я могу поделать?
Ne yapmamı bekliyorsun?
Что вы от меня хотите?
Ne yapmamı bekliyorsun?
Что мне делать? Он может захотеть прийти.
Ne yapmamı bekliyorsun?
И что вы от меня хотите?
- Tamam, benden ne yapmamı bekliyorsun?
Ты не смогла его остановить, чего ты ждешь от меня?
Benim ne yapmamı bekliyorsun?
Я это починю.
- Bu konuda ne yapmamı bekliyorsun?
- и что мне делать, по-твоему? - не знаю
Ne yapmamı bekliyorsun?
Вы ждете, когда я сяду работать, чтобы начать колотить?
Ne yapmamı bekliyorsun Jen? Birinin kafası karışık ve berbat haldeyse...
Если кто-то настолько сбит с толку и сломан жизнью, то тебе надо...
- Ne yapmamı bekliyorsun?
- А что, по-вашему, мне делать?
Bunu öğrenince ne yapmamı bekliyorsun?
И что я должна делать по этому поводу?
Benim ne yapmamı bekliyorsun?
Чего вы от меня ждете?
- Ne yapmamı bekliyorsun?
Там, правда, роль без слов...
- Ne yapmamı bekliyorsun? Kukla mı oynatıyım? - Biz hallederiz.
Здесь нет никакой гильдии Они позволяют мужчинам управлять Домами а они советов не спрашивают
- Ne yapmamı bekliyorsun, alkışlamamı mı? - Hayır.
- И что мне теперь, аплодировать?
İlk arz salı günü. Ne yapmamı bekliyorsun?
Публичное предложение начнется во вторник.
- Ne yapmamı bekliyorsun?
- И что ты предлагаешь мне делать?
Ne yapmamı bekliyorsun? Çok mutluyum.
Ну так и быть, получу чек — отдам тебе половину.
Ne yapmamı bekliyorsun, "hepimiz çok iyiyiz" dememi mi?
Чего ты хочешь, чтобы я сделал, сказал что всё замечательно?
Ne yapmamı bekliyorsun?
А КАК я тут ему помогу?
Ne yapmamı bekliyorsun?
ѕритворитьс €, что ничего не знаю?
Ne yapmamı bekliyorsun?
Но мои угнетенные должны были получить пару чарующих моментов.
- Peki, ne yapmamızı bekliyorsun?
Ладно. Что ещe нужно сделать?
Bizden ne yapmamızı bekliyorsun?
Что вы хотите, чтобы мы сделали?
Lorne, ne yapmamızı bekliyorsun?
Лорн, что ты хочешь, чтобы мы сделали?
Ne yapmamızı bekliyorsun, kaçıp saklanalım mı?
Ты думаешь что мы убежим и спрячемся?
Benden ne yapmamı bekliyorsun?
А от меня-то ты чего ждёшь?
Ne yapmamızı bekliyorsun?
А что мы-то можем сделать?
Bütün bu pislikleri yedikten sonra başka ne yapmamızı bekliyorsun?
Ну, мы только что съели весь этот грёбанный экстази, и чем же нам теперь заняться?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]