Ne yapmaya çalışıyor tradutor Russo
107 parallel translation
Harvey ne yapmaya çalışıyor? - Ne?
" то'арви пытаетс € сделать?
Ne yapmaya çalışıyor?
Какую роль она должна играть?
* Böyle davranmakla ne yapmaya çalışıyor? *
* Так чем объяснить все его действия?
- * Ne yapmaya çalışıyor? *
- * И зачем он попробовал его?
- O İrlandalı ne yapmaya çalışıyor?
Что замышляет эта ирландская морда?
Bu ne yapmaya çalışıyor?
Что он, чёрт, делает? !
Bu adam benimle ne yapmaya çalışıyor?
Только одно понять не могу. Ко мне какое имеет отношение?
Telefon santraline yapılan saldırı, işçi sınıfına ilan edilen bir savaştır. POUM ne yapmaya çalışıyor?
Нападение на телефонную станцию — это объявление войны рабочему классу... — Что там с ПОУМ?
O atlarla ne yapmaya çalışıyor,
Почему девчонки собрались у загона?
Ne demek istiyorsun ne yapmaya çalışıyor muşum? Sanırım parmağımı kırdım.
Кажется, я сломала палец.
Atağa kalkmayı reddederek Red Beaulieu ne yapmaya çalışıyor?
Рэд Бульё не хoчет играть в нападении?
Bu manyak ne yapmaya çalışıyor?
Вот дерьмо, что это мудак до?
Ne yapmaya çalışıyor?
Во что она играет?
Ne düşünüyorsun onlar ne yapmaya çalışıyor?
Становится жарко. Что они затеяли?
Ne yapmaya çalışıyor?
Чего он добивается?
Seamus o suya ne yapmaya çalışıyor?
Что это Симус пытается сделать из воды?
Bu da ne böyle? Ne yapmaya çalışıyor?
Одного не пойму, что она в нем нашла?
- Ne yapmaya çalışıyor?
- Что он пытается сделать?
Bu kız ne yapmaya çalışıyor?
Что она делает!
Şeytan size ne yaptı, ne yapmaya çalışıyor bilmiyorum.
Мне все равно, что сделал с вами дьявол и что сделает.
Ne yapmaya çalışıyor?
Что ему нужно?
Peki ne yapmaya çalışıyor?
Что он пытается сделать?
Bize ne yapmaya çalışıyor?
Чего он добивается?
Ne yapmaya çalışıyor ki, şampanya içmeden evlenmeyi mi?
Что она собирается делать, выйти замуж и даже не выпить шампанского?
Kim Lynn'e ne yapmaya çalışıyor?
А что делают с Линн?
Zin ne yapmaya çalışıyor?
Что это у Зин на уме?
Bu değiştirmeler ne yapmaya çalışıyor?
Ты видел этих резервистов?
Ne yapmaya çalışıyor?
Почему? Что он делает?
Ne yapmaya çalışıyor biliyor musun?
Вот знаешь, что он пытается сделать?
İnanmıyorum! Bu zengin veletleri ne yapmaya çalışıyor böyle?
Господи, да что происходит с этими богатыми детьми?
Bu adam ne yapmaya çalışıyor bilmiyorum, ama rahatsız oluyorum.
Но этот человек пытается... Я не знаю, что он пытается... - Сделать, но я возмущен этим.
Ne yapmaya çalışıyor acaba?
И о чем он только думает?
Kafasına göre karar vererek ne yapmaya çalışıyor bu?
когда говорила такое? !
Peki, burada ne yapmaya çalışıyor?
Что он под этим подразумевает?
Birim başkanlarını, bölüm şeflerini ve tutuklayarak ne yapmaya çalışıyor bunlar?
Как нам вообще работать без руководителя группы, без завотделом?
Jack ne yapmaya çalışıyor?
Что Джек делает, черт возьми?
Söyler misin, Shaw müzedeki özel odada ne yapmaya çalışıyor?
Ты не против, сказать мне, что это Шоу делает, вламываясь в хранилище музея?
Ya da "Bu adam bitkilerin arkasında saklanıp bizi gözetleyerek ne yapmaya çalışıyor?"
Или - о, зачем он прячется за цветами и шпионит за нами?
Tamam, ama ne yapmaya çalışıyor?
Ладно, но... Чего он этим добивается?
Ne yapmaya çalışıyor?
Что он собирается сделать?
Ne yapmaya çalışıyor öyle?
А чем он только думает.
Ne yapmaya çalışıyor?
Чего он пытается достичь?
Bu adam ne yapmaya çalışıyor?
Что только этот парень задумал?
İlk gün seninle daha fazla konuşmalıymışım. Ne yapmaya çalışıyor olduğumuzu anlaman net olurdu.
Нужно было посвятить тебя в наш план с первого же дня, тогда ты бы понял, что мы пытаемся сделать.
Ne yapmaya çalışıyor farkındasın, değil mi?
Ты понимаешь, что он делает на самом деле?
Ne yapmaya çalışıyor?
Что она делает?
Ne yapmaya çalışıyor?
Что он задумал?
Ne yapmaya çalışıyor?
Что он собирается делать?
Baban ne yapmaya çalışıyor?
О-оу, что это готовит твой папочка?
Ne yapmaya çalışıyor?
Что он пытался сделать?
Michael, sırf smokin giyiyor diye, onunla aynı fikirdesin ne yapmaya çalıştığını anlamıyor musun?
Вы соглашаетесь с ним лишь потому, что на нем смокинг. Вы что, не понимаете, что он затевает?
ne yapmaya çalışıyorsun 236
ne yapmaya çalışıyorsunuz 34
ne yapmaya 20
ne yapmaya çalıştığını biliyorum 30
çalışıyorum 310
çalışıyor 250
çalışıyorsun 24
çalışıyordum 70
çalışıyor musun 55
çalışıyoruz 40
ne yapmaya çalışıyorsunuz 34
ne yapmaya 20
ne yapmaya çalıştığını biliyorum 30
çalışıyorum 310
çalışıyor 250
çalışıyorsun 24
çalışıyordum 70
çalışıyor musun 55
çalışıyoruz 40
çalışıyor musunuz 18
çalışıyor mu 68
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapıyorsun ya 16
ne yapmak istiyorsun 234
çalışıyor mu 68
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapıyorsun ya 16
ne yapmak istiyorsun 234
ne yani 731
ne yapacağız 1293
ne yapabilirim 379
ne yapıyorsun orada 124
ne yapayım 319
ne yapmam gerekiyor 155
ne yazık 321
ne yazık ki öyle 24
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yazık ki 622
ne yapacağız 1293
ne yapabilirim 379
ne yapıyorsun orada 124
ne yapayım 319
ne yapmam gerekiyor 155
ne yazık 321
ne yazık ki öyle 24
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yazık ki 622