Niye bağırıyorsun tradutor Russo
47 parallel translation
Niye bağırıyorsun?
Чего так орать?
- Niye bağırıyorsun?
- Чего ты орешь?
- Niye bağırıyorsun?
- Что орешь?
Niye bağırıyorsun?
Чего ты кричишь?
Niye bağırıyorsun?
Чего орёшь?
Niye bağırıyorsun?
Ты кричишь.
Bana niye bağırıyorsun?
Вы почему на меня орете?
Bana niye bağırıyorsun?
А на меня-то чего злиться?
- Niye bağırıyorsun?
- Почему ты на меня кричишь?
Niye bağırıyorsun?
Ты почему так кричишь?
Maya, niye bağırıyorsun?
Майя, почему ты кричишь?
- Niye bağırıyorsun?
Что ты орешь?
Tanrı aşkına, niye bağırıyorsun?
- Папа! - Почему ты кричишь?
- Ne? - Ona niye bağırıyorsun?
Почему ты кричишь?
Düzenbaz niye bağırıyorsun burada?
Мерзавец, чего ты тут разорался?
Niye bağırıyorsun?
Ты чего кричишь?
- Niye bağırıyorsun?
- Почему ты вопишь?
Niye bağırıyorsun?
Чего кричишь?
Bana burada niye bağırıyorsun? Çünkü öylece çekip gitmen ve sorun yokmuş gibi davranman hiç iyi değil.
Потому что это ненормально - уйти и притвориться, что вам все равно.
- Niye bağırıyorsun?
- Зачем ты кричишь?
- Niye bağırıyorsun?
- Почему ты кричишь?
Ayrıca bana niye bağırıyorsun?
Почему ты на меня кричишь?
Niye bağırıyorsun Kouichi-kun?
Коити?
- Niye bağırıyorsun?
- Нахера, ты кричишь?
- Niye bağırıyorsun ki?
- Зачем ты кричишь?
Bana niye bağırıyorsun ki?
Почему вы кричите на меня?
- Niye bağırıyorsun?
А кричать зачем?
Niye bağırıyorsun?
Почему ты орёшь?
Bana niye bağırıyorsun ki?
Почему вы на меня кричите?
Bana niye bağırıyorsun?
Что ты орешь на меня?
- Niye bağırıyorsun bana?
- Зачем ты кричишь на меня?
Uyansana sürtük! Niye bağırıyorsun ya bana?
Вставай, сучка!
Niye bağırıyorsun?
Зачем ты кричишь?
- Ama niye? Çok bağırıyorsun, biliyorsun.
Ты же слишком громко кричишь.
Niye bağırıyorsun?
Почему орете?
- George, niye bağırıyorsun?
- Джордж, что за шум?
- Niye bağırıyorsun?
- Чего ты кричишь?
Niye bağırıyorsun?
Почему ты кричишь?
Niye bu kadar bağırıyorsun?
Какого хрена ты кричишь?
- Niye bana bağırıyorsun?
- Почему ты кричишь на меня?
Sen de benim gibiysen TV'ye bağırırsın " Niye kaçıyorsun göt herif!
Ты, наверное, как и я орёшь в телевизор " Чего бежишь-то, дебил?
- Niye bağırıyorsun?
Ты чего орешь?
Niye böyle bağırıyorsun?
Чего это? Лифт поломался?
- Niye bu kadar bağırıyorsun?
- Ты чего кричишь?
Niye memelerime bağırıyorsun?
Почему ты кричишь в мою грудь?
niye ki 276
niye sen 17
niye biliyor musun 47
niye ben 33
niye sordun 123
niye mi 59
niye peki 16
niye soruyorsun 33
niye sordunuz 17
niye buraya geldin 16
niye sen 17
niye biliyor musun 47
niye ben 33
niye sordun 123
niye mi 59
niye peki 16
niye soruyorsun 33
niye sordunuz 17
niye buraya geldin 16