English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ N ] / Niye biliyor musun

Niye biliyor musun tradutor Russo

311 parallel translation
- Evet. Niye biliyor musun?
Да, с пятилетним сыном!
- Niye biliyor musun?
Я летел сюда как на крыльях. И знаете почему?
Sen en kirli sokak domuzundan bile kötüsün. Niye biliyor musun?
Ты хуже, чем самая последняя подзаборная пьянь, какую только можно найти.
Niye biliyor musun?
Знаешь почему?
Üzülme, niye biliyor musun?
С вами пойти не могу.
Niye biliyor musun?
'очешь знать почему?
Fakat dükkancıyı bulamayacak, niye biliyor musun?
Но твой брат его не найдет. И знаешь почему?
Kitaplarım 100 milyon sattı, niye biliyor musun?
Я продала 100 миллионов своих книг, а знаешь почему?
- Niye biliyor musun?
- Хочешь знать, почему?
- Niye biliyor musun, Raymond?
- Ты знаешь, почему, Рэй?
- Niye biliyor musun?
Знаешь, почему?
Niye biliyor musun?
И знаешь, почему?
Niye biliyor musun?
И ты знаешь почему?
"İyisimi surat asma, niye biliyor musun?"
"... не дуйся, не злись, "
Bira getirmeni niye istiyorum biliyor musun?
Знаешь, почему я люблю, когда ты обслуживаешь?
Niye biliyor musun?
Знаешь, почему?
Niye biliyor musun?
Идите!
Bu herifler niye benim asabımı bozuyor biliyor musun?
Знаешь, что раздражает меня в этих людях?
Çünkü sadece iki ifade yolu biliyorsun... sessizlik ve öfke. Niye ülsersin biliyor musun?
Знаешь, почему у тебя язва?
Nordberg'in niye liman bölgesinde olduğunu biliyor musun?
Вилма, можешь ли ты что-то предположить, что Нордберг мог делать на побережье.
Lazarre'a borcunu niye ödüyorum biliyor musun?
Ты знаешь, почему я плачу за тебя Лазару?
Jeannie'nin kocası niye içeri girdi, biliyor musun?
Tы знaeшь, почeму муж Джинни нa нaрax?
Niye yakalanırlar, biliyor musun?
Знaeшь, кaк иx ловят?
Homer, seninle niye evlendim biliyor musun?
Гомер, знаешь, почему я вышла за тебя замуж?
Niye biliyor musun?
И знаете почему?
Senin niye seviyorum biliyor musun... Gücümden hiç korkmuyorsun.
Знаешь, что мне нравиться в тебе.... ты не боишься моей силы.
- Bunu niye anlattım biliyor musun?
- Знаешь, почему я это рассказала?
Ben Hitokiri olarak niye kılıcımı kullandığımı biliyor musun?
Ты знаешь, почему я использую свой меч Несмотря на звание Хитокири?
Niye aramış biliyor musun?
Знаешь, что это было?
Bana bugün niye bağırdı biliyor musun?
Знаешь почему она кричала на меня сегодня?
Niye biliyor musun?
ѕочему?
Yanlız olduğunda niye korktuğunu biliyor musun?
Вы знаете почему вам страшно когда вы один?
Niye biliyor musun?
Знаешь, почему? Не-а.
Bu akşam niye geldim biliyor musun?
Ты знаешь, почему я пришел?
Bu gece niye Ross'la birlikteydim, biliyor musun?
Ты хочешь знать, почему я хотела в эту ночь быть с Россом?
Ağlamamın seninle ilgisi yoktu. Niye ağladım biliyor musun, çünkü o havadaydım.
То, что я плакала, никакого отношения к тебе не имело.
Niye kimse adını hatırlamıyor biliyor musun?
Знаешь, почему никто не может запомнить твоё имя?
ENERJİ KESİNTİSİ BEKLENİYOR - Niye araba aldım biliyor musun?
Ты знаешь, зачем я... купил машину?
Ne var? Bak şimdi, bu niye yandı biliyor musun?
Огонь возник потому, что он перегрелся.
Niye kel kaldım biliyor musun?
Знаешь, почему я лысый?
- Niye kısa kollu giydiklerini biliyor musun?
— Знаете, почему у него короткие рукава?
Burayı niye sevdiğimi biliyor musun?
Знаешь, почему мне здесь так нравится?
Niye bağırdıklarını biliyor musun?
Знаете, почему они кричат?
Niye böyle dediğini biliyor musun?
Знаешь, почему она это сказала?
- Niye burada olduğumu biliyor musun?
- Знаешь, зачем я здесь?
- Niye, yerini biliyor musun?
- Зачем? Ты знаешь где она?
Gabriel Dimas nerede, biliyor musun? - Niye bilecekmişim?
Ты знаешь где находится Гэбриэль Димас?
Niye biliyor musun, Noel Baba kasabaya geliyor.
- Папа!
Buraya niye geldiğimizi biliyor musun?
Как ты думаешь, для чего это?
Onunla niye evleniyorum biliyor musun?
Ты знаешь, почему я выхожу за него?
Niye hatırlayamadın biliyor musun?
Знаешь, в чём настоящая причина того, что ты ничего не помнишь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]