Niye sordun tradutor Russo
341 parallel translation
- Niye sordun?
- Почему?
- Niye sordun?
- И чего волноваться?
Niye sordun? Olamaz. Bu kızla ne yapacağız böyle?
Что же делать с этой девчонкой?
Niye sordun?
Что?
Niye sordun?
А что? Ты не чувствуешь аромат?
Niye sordun?
А тебе зачем это?
- Ne yapıyorsun burada? - Niye sordun?
- Славный сегодня вечерок.
Niye sordun?
Почему вы спрашиваете?
Niye sordun?
А что?
- Senin işin ne? - Niye sordun?
- Чем вы занимаетесь?
Jill. Niye sordun?
Джилл, а что?
Niye sordun?
Что ты хотел?
- Evet, niye sordun?
- Да, а что?
- Yarım saattir görmedim. Niye sordun?
- Около получаса назад.
Niye sordun?
А почему ты меня об этом спрашиваешь?
- Niye sordun? - Havuza gitmeye hakkı var.
- Почему ты спрашиваешь?
- Niye sordun?
- А вы почему спрашиваете?
Niye sordun?
- Откуда?
- Niye sordun?
- Я плохо выгляжу?
- Niye sordun?
- С чего ты взял?
Evet niye sordun? Seni öldüreceğimizi mi düşünüyordun?
Да, а ты думал, что мы тебя пришьём?
Niye sordun?
- А что?
Niye sordun ki o zaman?
Тогда зачем спрашивать?
Niye sordun ki?
А в чём подвох?
Niye sordun? Yine içine bir şeyler mi doğdu?
Утебя снова предчувствие?
Elbette. Niye sordun?
А что, что-то серьезное?
- Niye sordun?
- А почему ты спрашиваешь?
Kainuu'da. Kaislaniemi de denir. Niye sordun ki?
В Каинуу, место называется Кайсланиеми.
Niye sordun?
Почему?
- Niye sordun?
- Зачем тебе это?
Niye sordun?
Почему Вы спрашиваете?
Niye sordun?
Почему ты спрашиваешь?
Niye sordun?
В полном, а что?
- Niye sordun?
- Почему ты спрашиваешь?
- Niye sordun?
А что? Ты прав.
Niye sordun?
А тебе то чё?
Alışveriş merkezinde olanlardan haberim var, niye sordun?
нет.. Я знаю всё о Торговом центре, а что?
Belki. Niye sordun?
Может быть.
Buna benzer bir şey, niye sordun?
Такие вещи, действительно. Почему?
Niye sordun, istiyor musun?
А что? Оно тебе нужно?
- Niye sordun?
- А зачем?
- Niye sordun?
- Почему вы спрашиваете?
Hayır, niye sordun?
- Нет, а почему вы спросили?
- Niye sordun?
А что?
Bilmiyorum, niye sordun ki?
- Не помню, а что?
Niye sordun?
Почему ты спросил?
Bunu niye sordun?
Почeму ты спрашиваeшь об этом?
Niye sordun?
Почему, Джо?
- Niye sordun?
- Что?
Niye? Bilerek mi sordun?
А почему вы об этом спросили?
Niye böyle bir şey sordun? Bunun sebebi ne? Geçenlerde bir arkadaşım verdi ve ben konusunu merak ediyordum.
- Друг недавно посоветовал, и мне интересно о чем книга.
niye sordunuz 17
niye ki 276
niye sen 17
niye biliyor musun 47
niye ben 33
niye peki 16
niye mi 59
niye soruyorsun 33
niye buraya geldin 16
niye ağlıyorsun 43
niye ki 276
niye sen 17
niye biliyor musun 47
niye ben 33
niye peki 16
niye mi 59
niye soruyorsun 33
niye buraya geldin 16
niye ağlıyorsun 43