English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ N ] / Niye sen

Niye sen tradutor Russo

1,104 parallel translation
- Niye sen?
- Почему ты?
Niye sen sormuyorsun?
Почему ты не спросишь?
Ne olduğunu niye sen söylemiyorsun ben de uyumaya devam edeyim?
Может, сами скажете, и я продолжу спать?
- Niye sen?
- Но почему ты?
- Niye sen oluyorsun?
- Как это ты?
Niye sen değilsin?
Почему не ты?
Niye sen ve ben? Niye ben?
Зачем вообще я?
Buna niye sen karar veriyorsun? Önce istifa ediyorsun şimdi de yetki sende mi? Kafan karışmış senin.
что ты ответственен за нее... когда о делах договариваются устно...
Niye sen yapmıyorsun?
Почему нет?
O bunu anlıyor. Sen niye anlamıyorsun?
Почему же не понимаешь ты?
- Sen niye gitmiyorsun, Deb?
- Почему ты не идешь, Деб?
Sen hala niye bekliyorsun?
Где вы были?
Sen buraya niye girdin?
По какой причине ты здесь?
Sen niye bu avdasın?
Зачем вы охотитесь на них?
- Niye sen?
Почему ты?
Peki ya sen? Niye sessiz sedasız oturuyorsun?
Ты, почему сидишь молча?
Bunu niye yapmış olduğunu sen de bilmiyorsun, değil mi?
Ты ведь тоже не знаешь, зачем это сделал, так?
Sen niye ölmeyesin?
Так...
Öyleyse niye o yazıldı ve sen dışarda kaldın?
я не верю. ≈ сли это так, что же о нем написали, а теб € вькинули?
- Ya, sen niye monotonsun?
- Я - да, но не мы. - А почему в колее только ты?
Sen buraya tam olarak niye geldin, Zack?
А зачем ты на самом деле пришел сюда, Зак?
Sen niye kısa etek giyiyorsun Meenah?
- Мина, почему этот короткий юбка носишь?
Niye gittin ki sen oraya?
А зачем ты к ним пошла?
Niye bana öyle bakıyorsun? Sen evcil bir hayvandan başka bir şey değilsin!
Учителя... должны быть эталоном для своих учеников!
Sen niye arkaya gidip esnemiyorsun?
Эй, народ, всё сначала! Как насчёт просто отойти в сторонку?
Sen niye cehennemde yanmıyorsun?
Почему бы тебе не сгореть в аду?
Eğer o kadar harikaysa sen niye onunla çıkmıyorsun?
Ну если он такой замечательный, почему бы тебе не встречаться с ним?
Sen niye ayaktasın?
А чем ты занимался?
Sen niye ağlıyorsun yufka yürek?
О чем всхлипываешь, плакса?
Sen niye izlemiyorsun?
Ты можешь понаблюдать.
Sen onu niye arıyorsun?
Зачем он вам?
Sen o salaklarla niye takılıyordun?
Что ты вообще делала на улице с этими двумя идиотами?
Sen niye şu anda beni takip ediyorsun?
А ты почему идёшь сейчас?
- Sen niye benim numaramı istemedin?
А почему не спросил мой номер телефона? Я мог.
- Sen niye susmuyorsun?
А почему бы тебе не заткнуться?
Sen niye fark etmiyorsun?
Ладно...
Sen niye bu kadar endişeleniyorsun ki? Millie bizimle takılmaya başlayacak ve senin kötü arkadaşlarından korktuğunda koşacağın kimse kalmayacak diye mi? - Kim.
Ты переживаешь из-за того, что Милли будет тусоваться с нами и тебе не к кому будет бежать, когда твои плохие друзья тебя напугают?
Sen niye gülümsüyorsun? Komik olan nedir?
Чему ты улыбаешься?
Dostum, sen niye Zor Ölüm diye bağırmadın?
Друг, ты не сказал "Крепкий орешек".
Onu becermeden hatırlayabiliyorsam, Sen niye hatırlamıyorsun?
Если даже я помню, как его зовут, а я с ним не спал, то ты-то почему не помнишь?
Sen niye gülüyorsun geri zekalı?
Над чем ты смеёшся, козел?
Sen artık burada yaşamıyorsun bile. Niye benim telefonlarıma bakıyorsun ki?
Почему ты ответил на мой телефон?
- Sen niye konuşmak istiyorsun?
– А тебе-то что?
Sen niye buradasın?
Почему ты здесь?
Peki sen? Niye buradasın dostum?
Почему ты здесь, старик?
Sen bana niye öyle bakıyorsun?
Что ты на меня так смотришь?
Vizonteleyi ilk defa deniyoruz bugün. Karşıki tepede. Sen buna niye para veriyorsun ki?
Зачем тратить деньги на то, что растает.
Sen niye katılmıyorsun?
Ты знаешь чего им не хватает?
Sen niye hala duruyorsun?
Почему ты еще здесь?
Sen niye yemeği benden istemiyorsun?
А почему ты не попросишь еду у меня?
Ve sen niye bu S1 bilmem neyi bu kadar önemsiyorsun?
Почему тебя так волнует это S1-что-то?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]