Seni anlamıyorum tradutor Russo
388 parallel translation
Seni anlamıyorum.
- Я всё же не понимаю.
- Seni anlamıyorum.
- Я не пойму.
Seni anlamıyorum.
Не понимаю.
Seni anlamıyorum.
Я тебя не понимаю.
Ben seni anlamıyorum. Ne dediğinin önemi yok.
Я не понимаю вас, не важно что вы говорите.
- Bazen seni anlamıyorum. Ne demek istiyorsun?
Я иногда тебя не понимаю.
Seni anlamıyorum, karnın doydu, gözün başka yerlerde.
Ты набил брюхо едой и сразу стал дружелюбным.
Seni anlamıyorum, Sammy.
Я не совсем тебя понимаю, Сэмми.
Seni anlamıyorum Pepe.
Пепе, я тебя не понимаю.
Seni anlamıyorum.
Я не понимаю тебя.
Her şeye rağmen belki de haklısın. Seni anlamıyorum.
Вероятно ты прав.
Seni anlamıyorum.
Я не понимаю Тебя.
Seni anlamıyorum, Susan.
Я тебя не понимаю Сюзан.
Seni anlamıyorum, ben soytarı mıyım?
Решила поиздеваться?
- Adelita, seni anlamıyorum.
- Аделита, я не понимаю...
Seni anlamıyorum. Neyin peşinde olduğunu da bilmiyorum... Artık seni sevmiyorum genç.
Я тебя не понимаю и не знаю, что ты задумал, но ты мне больше не нравишься!
Seni anlamıyorum Spock, ama Jim'in yerini istemene inanamıyorum.
Должен признать, я не понимаю вас, Спок. Но не могу поверить, что вы хотели забрать командование у Джима.
Seni anlamıyorum, aklın nerede senin?
Я тебя не понимаю. О чём ты думаешь?
- Üzgünüm, seni anlamıyorum.
- Извините, нo я Вас не пoнимаю!
Kahretsin Charlie, seni anlamıyorum.
Черт, Чарли, я тебя не понимаю.
Seni anlamıyorum. Tek düşündüğün şey yukarı dönüp köpeğini görmek.
Я не понимаю тебя, все о чем ты можешь думать, это о возвращении назад, и о своей собаке.
Seni anlamıyorum. Sadece utandırılmak, cezalandırılmak ve ayıplanmak istiyorum...
Право же, я не понимаю вас, милое дитя, из нас двоих унижен, наказан и осужден буду я, и при этом безмерно счастлив.
Seni anlamıyorum.
Не понимаю, о чём ты.
Hiçbir şey yemeyecek misin? Seni anlamıyorum ahbap.
Ты не собираешься ничего из этого даже попробовать?
Seni anlamıyorum.
Признаться, я тебя не понимаю.
Seni anlamıyorum.
Но тебя я не понимаю.
Seni anlamıyorum,
Я не понимаю вас
Seni anlamıyorum.
Я не знаю, о чем ты.
Chenonceaux ya da Chambord'ta? Seni anlamıyorum.
Ничего не пойму.
Seni anlamıyorum.
я тeбя нe понимaю.
Seni anlamıyorum, baba.
Я не понимаю тебя, папа.
Seni hiç anlamıyorum.
А у Джо нисколько.
- Seni anlamıyorum, kendin açıkla.
"Кровь и плоть едины". - Я не понимаю, объясните мне.
Seni anlamıyorum.
- Я тебя не понимаю.
Seni zor duruma sokmak istemiyorum. - Anlamıyorum.
Не хочу тебя подставлять.
Seni gerçekten hiç anlamıyorum.
Я совсем перестал вас понимать.
Seni anlamıyorum.
Я....
Seni hiç anlamıyorum.
Господи, я тебя не понимаю.
Chuncho seni anlamıyorum.
- Спасибо!
Sevgili dostum Daniel, seni hiç anlamıyorum.
Я вас не понимаю, друг мой.
Ama seni anlamıyorum.
Я не понимаю тебя.
- Seni anlamıyorum.
Парень, я тебя не понимаю.
Anlamıyorum seni.
Ты одет как женщина, а ведёшь себя как мужчина.
Seni gerçekten anlamıyorum.
Я действительно не понимаю тебя
O bilgisayarın bu görev için seni nasıl seçtiğini anlamıyorum.
дем лпояы ма йатакабы ле пио сйептийо то йолпиоутея се епекене.
- Seni hiç anlamıyorum.
- Вы не понимаете...
Hayal gücünün seni etkilemesine izin verme. Burada neler olduğunu ben de anlamıyorum.
Не позволяй воображению управлять тобой.
Ama John. Anlamıyorum seni.
Джон, я тебя не понимаю.
Seni anlamıyorum.
Я тебе не понимаю.
Seni cidden anlamıyorum!
Нет, правда, я тебя не понимаю.
Açıkçası, seni hiç anlamıyorum.
Если честно, я никак не могу вас понять.
anlamıyorum 2163
seni çok seviyorum 321
seni seviyorum 4697
seni çok özledim 187
seni görmek istiyorum 81
seni istiyorum 270
seni seviyorum baba 42
seni gördüğüme sevindim 550
seni seviyorum anne 35
seni çok özlüyorum 22
seni çok seviyorum 321
seni seviyorum 4697
seni çok özledim 187
seni görmek istiyorum 81
seni istiyorum 270
seni seviyorum baba 42
seni gördüğüme sevindim 550
seni seviyorum anne 35
seni çok özlüyorum 22
seni bekliyorum 106
seni özledim 350
seni seviyorum bebeğim 22
seni hep seveceğim 33
seni çok merak ettim 17
seni öldüreceğim 623
seni seviyorum tatlım 16
seni tanımıyorum 149
seni orospu çocuğu 306
seni görmek çok güzel 160
seni özledim 350
seni seviyorum bebeğim 22
seni hep seveceğim 33
seni çok merak ettim 17
seni öldüreceğim 623
seni seviyorum tatlım 16
seni tanımıyorum 149
seni orospu çocuğu 306
seni görmek çok güzel 160