Ondan korkuyorum tradutor Russo
78 parallel translation
Şu anda bile ondan korkuyorum!
Сейчас я его уже боюсь!
- Ondan korkuyorum.
- Я боюсь его.
- Ondan korkuyorum.
– Нет, боюсь.
Ondan korkuyorum.
Он пугает меня.
- Ondan korkuyorum.
- Я его боюсь.
Ondan korkuyorum.
Я боюсь его, Нед, всегда.
Ondan korkuyorum.
Я его боюсь.
Biliyorsun Christoph ve ben... biz... aslında ondan korkuyorum.
Знаешь, Кристоф и я... мы... Я его боюсь.
Ondan korkuyorum, tamam mı?
Я его боюсь, ясно?
Ben ondan korkuyorum.
- В одну камеру?
Ondan korkuyorum...
- Она совсем влюбилась в тебя...
Ona desin ki "Ondan korkuyorum".
Скажи ему, что я боюсь за него.
Ondan korkuyorum!
Я боюсь!
Bacağımdan vurduğu için ondan korkuyorum.
Она била меня по ногам, и меня до сих пор это пугает.
Ondan korkuyorum.
Он меня напугал.
Bay Clenam'ın arkadaşlığını sevmiyor olabilirsin fakat yalnızca kendininkini değil başkalarının isteklerini de göz önüne almalısın. Baba, Anne, sorun Tattycoram, O vahşi bir şey, ondan korkuyorum!
Возможно, тебя не заботит компания мистера Кленнэма, но ты также должна научиться уважать желания других, а не только свои собственные.
Ama ondan korkuyorum da.
Но она очень страшная.
Ben de ondan korkuyorum.
Я тоже боюсь.
Çok güçlü ve çok vahşi bir robot. Ben bile ondan korkuyorum.
Робот... настолько жуткий, настолько мощный, что я даже боюсь на него смотреть...
Ondan korkuyorum.
И я побаиваюсь её.
Dün gece, hiç görmediğim bir yönünü gördüm ve dürüst olmak gerekirse ondan korkuyorum.
Вчера вечером я увидела его в новом свете, и если честно... я его боюсь.
Bazen ondan korkuyorum ve onu kendimden uzaklaştırıyorum.
И я боюсь иногда, что я стану таким же.
Ben ondan korkuyorum.
Я... боюсь его.
Çünkü ondan korkuyorum.
Потому что я его боюсь.
Ondan korkuyorum.
Я боюсь её.
- Ondan korkuyorum. - Korkmalisin da.
Я боюсь его.
Ondan korkuyorum.
Она - мой кошмар.
Elbette ondan korkuyorum.
Ты чертовски прав. Я боюсь его.
Ben de ondan korkuyorum ya.
Да, но это не то, чего я боюсь.
Ondan ve yapabileceklerinden çok korkuyorum.
Я ужасно боюсь его, он не предсказуем.
Ondan korkuyorum.
Я боюсь его.
- Ondan biraz korkuyorum, sen? - Hayır. Korkuyorum ama yine de, şarkı söylerken elinden tutup gözlerine bakıp sadece ona söylemek istedim.
Я боялась, но после ужина, когда я пела, мне так хотелось подойти к нему, взять его за руку, посмотреть ему в глаза и петь только для него.
Ama şimdi ondan senden korktuğumdan bile daha fazla korkuyorum.
Но теперь я боюсь его даже больше, чем тебя.
Ondan biraz korkuyorum.
Я ее немного боюсь.
Biliyor musun, sanırım ondan birazcık korkuyorum.
Кажется я её немного боюсь.
1.70 boyunda, 45 kilo ve ben ondan deli gibi korkuyorum.
В ней 160 сантиметров роста, около 50 килограммов веса. Я её до смерти боюсь.
Biliyorsun daha önce ondan hiç ayrılmamıştım. Korkuyorum Annie.
Я никогда не была одна и мне страшно, Энни.
Yaşamımın ilk yarısında, ondan korkuyordum Ve şimdi de onun için korkuyorum.
Одну половину жизни я боялся ее, другую половину - боюсь за нее.
Her gün eğer ben ondan önce ölürsem,... annem tek başına yaşayamaz diye korkuyorum. Hiç kuşkuya yer yok.
Каждый день боюсь, что умру раньше нее, и не проживу ни дня самостоятельно свободно от ее тени.
Ondan neredeyse korkuyorum.
Я почти боюсь его.
Eğer ondan taşınmasını istersem beni terketmesinden korkuyorum.
Я боюсь, что если я предложу ей съехать, то она меня бросит.
Ondan sonra arkadaş edinmeye korkuyorum. Çünkü onlarda beni bırakıp gidebilir.
После этого... я боялась заводить друзей... потому что думала, что они тоже умрут.
- Hayır. Bir ondan bir de dişlerimin dökülmesinden korkuyorum.
Это так, и мои зубы выпадают.
Şimdi ondan o şekilde hoşlandığımdan korkuyorum.
А теперь я боюсь, что... ну понимаете... что он мне нравится.
Ve ben de ondan sonra ne yaparsın diye korkuyorum.
А я до смерти боюсь того, что с тобой тогда будет.
Sanki yabancı birinden korkar gibi korkuyorum ondan.
Она как незнакомка, она меня пугает.
Ondan çok korkuyorum Elena.
И я боюсь ее, Елена.
Ondan çok korkuyorum.
Я боюсь ее.
Kusura bakmayın ama sizden çok ondan korkuyorum.
Простите, но её я боюсь больше, чем Вас.
Ondan senden korktuğumdan daha çok korkuyorum.
Я его боюсь больше, чем тебя.
- Ondan korkuyorum.
Я боюсь его.
korkuyorum 1153
ondan 152
ondan korkmuyorum 32
ondan sonra 224
ondan sonra da 27
ondan uzak dur 185
ondan bahsetmiyorum 20
ondan nefret ediyorum 223
ondan kurtuldum 19
ondan hoşlandın mı 32
ondan 152
ondan korkmuyorum 32
ondan sonra 224
ondan sonra da 27
ondan uzak dur 185
ondan bahsetmiyorum 20
ondan nefret ediyorum 223
ondan kurtuldum 19
ondan hoşlandın mı 32