Ondan uzak durun tradutor Russo
89 parallel translation
Gidin, durmayın burada. Ondan uzak durun.
Идите прочь, нечего тут стоять, не трогайте корову.
- Ondan uzak durun!
- Оставь его! С ума сошёл?
- Windows, yaklaşma! Ondan uzak durun!
- Виндовс, назад!
- Ondan uzak durun!
- Пусть он придет.
Ondan uzak durun!
Он может прйти!
Ondan uzak durun!
Не подходи!
Ondan uzak durun!
Не приближайтесь!
Evlenmek üzere ve benim korumam altında. Yani ondan uzak durun.
Она выходит замуж, а пока - под моей опекой, так что держитесь подальше от неё!
Ondan uzak durun!
Отвали от него!
- Ondan uzak durun.
- Не подходите к нему!
Ondan uzak durun.
Отойдите от нее подальше.
- Ondan uzak durun. - Nasıl istersen.
- Держитесь от него подальше.
- Hayır. Ondan uzak durun.
Просто держитесь подальше от него.
Ondan uzak durun.
Не подходите к нему.
Ondan uzak durun! Sen neden bahsediyorsun? Bu delil falan değil.
Это вам не просто улика, это человек.
Ondan uzak durun, rafine şeker yok. 30 gün bunu izleyin.
"Очень хорошие леденцы, сэр!" Ничего подобного!
- Artık ondan uzak durun.
Впредь держитесь от нее подальше. Ваше задание закончено.
Ondan uzak durun!
Не подходи к нему
Ondan uzak durun.
Отойдите от него.
Ondan uzak durun.
Держитесь от него подальше.
Cheese bu parayı bana geri ödemekten pek memnun kalmayacak tavsiyem biraz ondan uzak durun.
Чиз не слишком то обрадуется необходимости возвращать деньги... так что мой вам совет, держитесь от него подальше.
Bu yüzden ondan uzak durun.
Алперт стал советником Джейкоба в обмен на вечную жизнь.
Ondan uzak durun!
А ну отъебись от него!
En iyisi mi ondan uzak durun.
Вы лучше от неё подальше держитесь.
Ondan uzak durun!
- Не подходите к ней!
Ondan uzak durun!
Не входите в детскую! - Держись от нее подальше!
Ondan uzak durun!
Отойдите от нее.
Dedim ki, ondan uzak durun!
Я ЖЕ СКАЗАЛ! НЕ ПОДХОДИ К НЕМУ!
Ondan uzak durun, uzak durun!
Отойдите от неё!
Hepiniz ondan uzak durun.
Вы все, убирайтесь от неё.
Ondan uzak durun. Birisi içine işemiş olabilir.
Вы поострожней, в той ванне может быть моча.
Ondan uzak durun.
Отходим.
Ondan uzak durun.
Держись от нее подальше.
İkiniz de ondan uzak durun, anlaşıldı mı?
Держитесь от неё подальше, ясно?
Ondan uzak durun.
Ты, держись от неё подальше.
- Ondan uzak durun!
Блядь!
Çocuklar ondan uzak durun.
Ребята, отойдите.
Siz ondan uzak durun.
Не показывайтесь ему на глаза.
" Ondan uzak durun.
Ocтepeгaйтecь eгo.
Uzak durun ondan pis yaratıklar!
Убирайтесь отсюда, мерзкие твари!
Uzak durun ondan!
Уходи!
Uzak durun ondan.
Отойдите от него.
Uzak durun ondan. - Haydi. Onu sokaktan uzaklaştırmalıyız.
- Мы должны убрать его с улицы.
Uzak durun ondan!
Да, это дочь дьявола!
- Uzak durun ondan!
- Не подходите к нему!
- O zaman siz ondan uzak durun!
Тогда вам лучше уйти!
- Ondan uzak durun.
Держитесь от нее подальше.
Ondan uzak durun!
Не приближайтесь к ней!
Kaç tatlım. - Kızı yakalayın. - Uzak durun ondan.
Вон, вон от нее!
- Canını yakmayacağız. - Uzak durun! Uzak durun ondan!
Прочь от нее!
Uzak durun ondan. Tanrım. Yavaş ol, yavaş, yavaş.
О, Боже...
ondan uzak dur 185
ondan uzaklaş 18
uzak durun 130
uzak durun benden 23
durun 4322
durun tahmin edeyim 23
durun bir dakika 392
durun biraz 225
durun bir saniye 43
durun çocuklar 22
ondan uzaklaş 18
uzak durun 130
uzak durun benden 23
durun 4322
durun tahmin edeyim 23
durun bir dakika 392
durun biraz 225
durun bir saniye 43
durun çocuklar 22
durun dedim 46
durun artık 29
durun orada 26
durun lütfen 31
durun bakalım 152
durun bakayım 25
ondan 152
ondan korkmuyorum 32
ondan sonra 224
ondan korkuyorum 25
durun artık 29
durun orada 26
durun lütfen 31
durun bakalım 152
durun bakayım 25
ondan 152
ondan korkmuyorum 32
ondan sonra 224
ondan korkuyorum 25
ondan sonra da 27
ondan nefret ediyorum 223
ondan bahsetmiyorum 20
ondan kurtuldum 19
ondan hoşlandın mı 32
ondan hoşlanıyorum 76
ondan korkuyor musun 22
ondan hoşlanıyorsun 43
ondan ne istiyorsun 30
ondan kurtul 30
ondan nefret ediyorum 223
ondan bahsetmiyorum 20
ondan kurtuldum 19
ondan hoşlandın mı 32
ondan hoşlanıyorum 76
ondan korkuyor musun 22
ondan hoşlanıyorsun 43
ondan ne istiyorsun 30
ondan kurtul 30