English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ O ] / Ora

Ora tradutor Russo

47 parallel translation
- Neresiymiş ora, babacık?
Где, папа?
Hayır, hayır, ora değil!
- Нет, нет, не здесь!
- Seni tek başına bırakamazdım ora- -
- Ведь я же не могла позволить тебе просто так...
Ora-orada.
Оно... оно там.
Şarkıyı Kia-Ora'dan söylediğim için mi?
Потому что пел песню из рекламы газировки с соком?
Kia-Ora'yı bilir misin...
Помнишь эту рекламу, газировки с соком, где...
Landsman ora için arama emri çıkartmaya çalışıyor.
Лэндсмэн сейчас печатает ордер на обыск по этому адресу.
Düşünüyorum da şu romantik tatile Tobias yerine Drag ile gitsem aile için daha iyi olur gibi Tobias ile hiç çekilmez ora. *
Я подумала, может семье принесло бы пользу, если бы я сходила на романтическое свидание с Драко вместо Тобиаса, вот уж кто зануда, а не дракон.
Schlemm kanalı ora serrata ve merkez oyuğu mu?
Люси : шлеммов канал, ора серрата, - и это фовеа "централь"?
Ora... orası sessiz, ve o da sessiz ve....
Это... Это... Это... тихо, и он тихий и...
Senin ora mı?
К вам?
Ora... ora... orada orman kayıp.
Это было... Я был... В лесу.
Şüphelinin aracının takibe alınmasını istiyorum- - 1988 yapımı, eski model bir Cutlass,... plaka numarası ; "D" avid "C" harles "N" ora 2-3-9.
Подозреваемый может передвигаться на кабриолете 1988 г.п, номерной знак Давид Чарлз Нора 2-3-9.
Ora hakkında ne biliyorsun?
Что ты знаешь об этом?
Çok iyi bir doktor varmış ora- -
Там есть врач, который в этом лучше всех...
No, ora Cal Tech.
Нет, это Калтех.
Yeteri kadar büyük değil ora.
Там нет места.
- Ora- -
- Там...
Dolaba, işte ora, işte ora!
Она религиозна и старомодна.
Yazılanlardaki gibi mi ora?
На нем это написано?
"ora" yı yanlış yazmışsın,
Орфографическая ошибка в слове "there"
Sonunda ora, ona ve onun kelimelerinin farklı yazıldığını öğrenebildin mi?
Ты наконец выучил различие в написании слов "there, " their "и" they're "?
Ora... Orası on dakika uzaklıkta.
Это.. это в десяти минутах отсюда.
Sadece yemek yemiştik ora...
Мы обедали в..
Orayı ora yapan şeyin sonu olurmuş gibi hissediyorum.
Понимаешь, о чем я?
Ağrıyan yerim ora değil.
Болит совсем не там.
Ora benim ilk olay yerimdi.
Это было моё первое место убийства.
Bombanın olduğu yer ora mı?
Там бомба?
O tekerleği suyun altında taşıyacaksın. Burayla ora arasında, 20 kez.
Надо перетащить колесо под водой через бассейн 20 раз
Burası ora.
Это тут. Это тут.
Ora halamın sesine benziyor.
А голос как у тёти Оры.
Üstüne başına yemek döken yaşlı Ora halama döndüm.
Я превратилась в тётю Ори, которая роняет на себя еду.
- Adres ora değil ki.
- Это не тот адрес.
Benden çok onundu ora hep.
Он всегда был больше его, чем мой.
Oraıs Henrynin Dildo evimi?
Это "Дом самотыков Генри"?
Ave maria, mater dei, ora pro nobis peccatoribus, Nunc, et in hora mortis nostrae.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
- Ora oldukça iyi işliyordu.
Ну, это довольно неплохо работает. Для него.
Lubyanka binası değil ya ora.
Это не Лубянка.
Bir daire alacağım. Siz üçünüz burayla ora arasında yaşayacaksınız.
Я куплю квартиру, а вы втроём будете жить то там, то... там.
Nuestra Seà ± ora otursun ve beklesinler, ve kimse soru sormasın.
Богиня сидит и ждёт, но никто не взывает.
- Ama tren yolunu yaptıkları yer ora.
Но там они строят железную дорогу.
Ora derken, burayı kastediyorum.
Туда - то есть сюда.
Görev aldığı yerin ora olduğunu biliyoruz.
Мы знаем, что она там служила.
Florida merkezinin en iyi yeri bile değil ora.
Это даже не самое милое местечко в Центральной Флориде.
Yok cidden, sonra... "Ora çok pis kokar." dedim.
Всё по правде, я и такой :
- Ora nere?
- Куда?
Ave maria, mater dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc,
Верно. Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]