English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ P ] / Pekala efendim

Pekala efendim tradutor Russo

76 parallel translation
Pekala efendim.
Отлично, сэр.
- 50 franklık, pekala efendim.
50 франков. Отлично.
Pekala efendim.
Очень хорошо, сэр.
Pekala efendim, Fransızlar görününce doğal olarak ilerleme emri verdim.
Итак, сэр, едва увидев французов, я, конечно, отдал приказ наступать.
Sıra atlamalıyım. - Pekala efendim.
- Не будем прыгать слишком быстро.
Pekala efendim.
Есть, сэр.
Pekala efendim, belki de siz çok mutlu görünüyorsunuzdur.
Может быть сэр, вы выглядите слишком счастливым.
Pekala efendim.
Хорошо, сэр.
Pekala efendim.
Хорошо... Сэр.
Pekala efendim, eminim bize anlatacak çok hikayeniz vardır.
Сэр, вы наверняка можете рассказать много интересного.
Pekala efendim.
Слушаюсь, милорд.
- Pekala efendim.
- Слушаюсь, сэр.
Pekala efendim, değiştireceğim.
Хорошо, мисс, я перерисую.
Evet efendim. Pekala, şans yıldızına teyzen seni kabul ettiği için teşekkür etmelisin.
Тогда будь благодарна, что твоя тётя берёт тебя к себе.
Çok teşekkürler efendim. Pekala, 4.
Продолжим, теперь урок номер четыре.
Pekala, teşekkürler efendim.İyi günler.
Всего лучшего. А-а-а? Всего лучшего.
- Evet efendim. Eğer... Pekala, anlıyorum.
ƒа сэр, правильно... я пон € л, спасибо " арли.
Pekala, efendim, şimdi bize lazım olan tek şey mevcut arkadaşlarınızın isimleri.
Всё, что мы хотим узнать сейчас, - это имена ваших секундантов.
- Onunla kütüphanede konuşacağım, Mullings. - Pekala, efendim.
Я переговорю с ним в библиотеке.
- Yolun aşağısına gitti, efendim. Pekala, sakin olun.
Вы должны что-нибудь с этим поделать.
Pekala, efendim.
Очень хорошо, сэр.
Pekala, efendim.
Так точно, сэр.
Pekala ne olacak, efendim?
Ну так что скажешь, хозяин?
Pekala, yaranız ne tarafta efendim?
Где вы ранены, сэр?
Pekala, teşekkürler efendim!
Спасибо вам сэр!
Pekala, efendim, o tam burada, neden ona kendiniz söylemiyorsunuz?
Черт, сэр, он стоит рядом. Может сами ему скажите?
Pekala. Sizinle tanışmak güzeldi, efendim.
Увидимся...
Pekala, efendim.
Да, сэр, слушаю вас.
Pekala, efendim... ona görevini tam olarak ne zaman açıklayacağım?
Итак, что рассказать ему об операции?
Pekala, efendim.
Хорошо, сэр.
Pekala, benden ne yapmamı istiyorsun efendim?
Что ты хочешь, чтобы я сделал,... Хозяин?
Efendim, tıbbi yardıma ihtiyacı var. Pekala.
Сэр, ей нужна медицинская помощь.
- Efendim. - Pekala. Tekrar şuna dönelim.
Хорошо, продолжайте.
Pekala, efendim, içeri giriyoruz.
- Так, сэр. мы заходим.
- Pekala, efendim.
- Крышу перекрывали.
Pekala, Ben... Sanırım siz köpek yıllarına aşinasınız, öyle değil mi efendim?
Вы... вы знаете, как считается возраст у собак, сэр?
Pekala, efendim.
Ясно, мэм.
Pekala, efendim, durmak yok, tamam mı?
Так что, хозяин, здесь не останавливаемся?
- Pekala, efendim.
- Есть сэр.
- Pekala efendim.
Ну, всё.
Pekala millet bu bombalamanın kurallara uygun olmasını istiyorum. Efendim güvenlik açığı var!
- Так, люди, я хочу эту бомбардировку сделать по учебнику.
- Ama işler iyi olacak, efendim. Pekala.
Но работа будет отличной, сэр.
- Pekala, efendim.
Есть, мэм.
Pekala, Justin. Ceketinizi alabilir miyim, efendim?
Отлично, Джастин, могу ли я взять Ваше пальто, сэр?
Pekala, efendim. Bekleyin.
Хорошо, мэм, подождите.
Pekala, ya benim değerlendirmem efendim?
Что на счёт аттестации, сэр?
Pekala, bu sizin hakkınız, efendim Ama hala oğlunuzun arabasını açmak zorundasınız.
Это ваше право, сэр, но вам все равно придется открыть машину вашего сына.
Pekala. - Çok teşekkür ederim efendim.
- Большое спасибо.
- Pekala, buyrun efendim.
Держите.
- Pekala, efendim. Hafif ve köpüklü. - Tamam.
Мэм, легко и свободно.
Ah-hah, pekala, efendim.
Ага, очень хорошо, сэр.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]