English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ S ] / Senin problemin ne

Senin problemin ne tradutor Russo

86 parallel translation
- Hey, senin problemin ne?
- Ты чё делаешь?
senin problemin ne Ellie?
Что с тобой, что тебя надо нести вот так, Элли?
- Senin problemin ne?
– В чем ваша проблема?
- Senin problemin ne, Beavis?
- Ну чё такое, Бивис?
Tanrım, senin problemin ne?
Боже. В чем проблема?
- Senin problemin ne be adam?
- Да что с тобой?
- Senin problemin ne bilmiyorum...
- Я не знаю, что вы от меня хотите. - Тсс.
Senin problemin ne?
В чём дело?
Senin problemin ne?
Будешь оправдываться? "
Senin problemin ne biliyor musun?
Ты знаешь, в чем наша беда?
Senin problemin ne? Matt birşeylerin üzerinde ve yardımını alabilir.
Мэтт нашeл что-то, и eму нe помeшала бы твоя помощь.
- Senin problemin ne?
- Совсем одурел?
- Senin problemin ne?
- Чёрт, да что с тобой?
Senin problemin ne?
Черт! Слушай, ты что? !
Gonzalo, senin problemin ne?
Гонзало, что с тобой?
Senin problemin ne?
Ну что ещё?
Senin problemin ne?
В чём твоя проблема?
Senin problemin ne biliyor musun?
Знаешь в чем твоя проблема?
Hey, senin problemin ne biliyor musun, yaşlı adam?
Знаешь в чем твоя проблема, старик?
- Senin problemin ne?
- Какие то проблемы?
Senin problemin ne?
В чем твоя проблема?
Ve senin problemin ne?
И в чем проблема?
Tanrım, senin problemin ne Seth?
Боже, в чем проблема, Сет? Я хочу, чтобы тебя хоть что-то поразило.
Senin problemin ne?
Так воняло! Какого х * я... что с тобой?
- Senin problemin ne ha?
- Какого хрена ты начал?
- Senin problemin ne?
- Что с тобой?
Senin problemin ne?
Да в чем твоя проблема?
Senin problemin ne?
Тебе то что?
Senin problemin ne biliyor musun? Seçme yapmıyorsun. Kayıt olmak yetiyor.
"Не пробуй, просто запишись."
Yani, sen-senin problemin ne be, Zsa Zsa?
Да вообще... Что с тобой такое, Жа Жа?
senin problemin ne, Snoopy?
А что с тобой, Снупи?
Senin problemin ne?
Что-то случилось?
Senin problemin ne biliyor musun?
Знаешь, в чем твоя проблема?
- Senin problemin ne biliyor musun?
Знаешь, в чём твоя проблема?
Senin problemin ne, Max?
Что с тобой, Макс?
Senin problemin ne?
В чем, черт возьми, твоя проблема?
- Senin problemin ne?
- Ну? - Что с тобой?
Senin problemin ne?
" Є за нахуй с тобой?
Senin problemin ne biliyor musun?
Знаешь ли ты в чем твоя проблема7
Senin problemin ne? !
Что не так с тобой?
Senin problemin ne?
У тебя с башкой что-то, блядь?
Senin problemin ne biliyor musun?
Ты же в курсе, что с тобой не так, да?
- Problemin ne senin?
- Что случилось?
Senin problemin ne?
В чём ещё дело?
Senin bununla problemin ne, bok herif? Kimin bununla bir sorunu var?
Ты чё, сынуля, ты в кого ручонкой тычешь!
Ne problemin var senin?
Какого хрена на тебя валят?
Ve Derek problemin ne senin, adamım?
И какого дьявола, Дерек, с тобой происходит?
Problemin ne senin?
В чем проблема?
Ne problemin varmış senin?
Какие у тебя "проблемы"?
- Senin problemin kendinde. - Bu da ne demek şimdi?
Проблема в тебе, Чарли.
Senin Tom'la problemin ne?
Что у тебя за проблема с Томом?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]