English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ S ] / Size yalvarıyorum

Size yalvarıyorum tradutor Russo

313 parallel translation
Lütfen, size yalvarıyorum bu bebeğin kalbinde birleşmiş Shizu ve benim, sonsuza kadar sizinle kalmamıza izin verin.
Умоляю вас, заклинаю... Пусть Сидзу и я сам, соединённые вместе, навсегда останутся с вами.
Size yalvarıyorum.
Пожалуйста не надо. Я прошу вас.
Size yalvarıyorum, onu benden almayın.
Я прошу вас, не забирайте его у меня.
Mösyö, size yalvarıyorum, şu anda ne söylediğini bilmiyor.
Месье, простите. Она не понимает, что несет.
Tekrar düşünmeniz için size yalvarıyorum.
Умоляю вас, одумайтесь.
Size yalvarıyorum.
- Простите их.
Size yalvarıyorum!
Я умоляю вас!
Size yalvarıyorum!
Умоляю вас!
- Size yalvarıyorum...
Прошу вас...
Size yalvarıyorum!
Я молю вас!
Lütfen! Size yalvarıyorum!
Прошу вас!
Yapmayın, size yalvarıyorum.
Не надо, я вас умоляю, не надо.
Hatır, size yalvarıyorum, Düşes, kovmayın beni.
Hет! Умоляю вас! Госпожа маркиза, не вь * гоняйте меня!
Size yalvarıyorum, Matmazel. Kaza geçirdik ve bekleyenimiz var.
Прошу, помогите, мы попали в аварию, нас ждут.
Sorunun çözümünü bulmak için ben de size yalvarıyorum.
Я тоже прошу вас, помогите решить эту задачу.
Kaptan... size yalvarıyorum.
Капитан, умоляю.
- Bundan vazgeçmeniz için size yalvarıyorum.
- Умоляю вас отказаться. - Я вас не послушаю.
Kardeşim, size yalvarıyorum.
Сестра, умоляю тебя.
Ama Tanrı adına size yalvarıyorum, iyi düşünün.
Но я вас заклинаю, ради всего святого, подумайте.
Size yalvarıyorum! Müze olmaz!
"мол € ю!" олько не в музей!
Size yalvarıyorum, merhamet edin!
Я прошу вас! Пощадите! Отпустите меня!
Çektiğim ızdıraba acımanız için size yalvarıyorum.
Я прошу Вас щадить мое страдание
Mösyö Eric, aklınızı başınıza alın, size yalvarıyorum!
Мсье Эрик, умоляю Вас, будьте благоразумны! ...
Size yalvarıyorum, Bay Thorn.
Умоляю вас.
Size yalvarıyorum.
Умоляю вас.
- Size yalvarıyorum. Annesi nerede?
- Умоляю вас, где она?
Anlatın bana, size yalvarıyorum.
Умоляю, поговорим.
Size yalvarıyorum!
Умоляю вас.
Size yalvarıyorum bu oyunları oynamayı durdurun.
Нет! Умоляю вас! Сжальтесь.
Onun korkutmayalım! Lütfen, size yalvarıyorum!
Не пугайте его, умоляю вас!
Size yalvarıyorum. Lütfen.
Пожалуйста, уезжайте!
Mösyö Poirot, size yalvarıyorum.
Мистер Пуаро, прошу Вас.
Bayan Seinfeld, lütfen size yalvarıyorum :
Миссис Сайнфелд, пожалуйста умоляю вас :
Bayanlar ve baylar, size yalvarıyorum.
Дамы и господа, я умоляю вас.
Size yalvarıyorum Kaptan, bunun olmasına izin vermeyin.
Я умоляю вас, капитан. Не дайте этому случиться.
Bu iş tüm sahip olduğum şey! Eğer Buzz-Sucker'ı beğenmediyseniz sorun değil! İşime devam edeyim, Size yalvarıyorum!
Пусть Вы отвергли "Баззсакер", но умоляю, оставьте мне мою работу!
- Bay Beethoven, Size yalvarıyorum.
- Герр Бетховен, я умоляю вас.
Ama bana şimdi yardım etmeniz için size yalvarıyorum.
Но я прошу вас мне помочь.
Lütfen anlayın, yalvarıyorum size.
Прошу вас, поймите. Умоляю вас!
Yalvarıyorum size, artık odama gelmeyin, acıyın bana.
Я прошу вас, не приходите ко мне больше.
Bu yüzden size ümitsizce yalvarıyorum... bu adamlara acıyın.
Поэтому я умоляю вас : проявите милосердие.
Prens, size yalvarıyorum.
Давайте работать вместе.
Tanrı adına size yalvarıyorum şimdi onları yalnız bırakmayın.
Во имя небес, умоляю вас, не покинуть их сегодня
Efendim, size yalvarıyorum.
Милорд!
Ne yalvarıyorum size, ne de korkuyorum nefretinizden. Selam!
Ты менее Макбета, но и больше...
Yalvarıyorum size.
- Мадам, но мы не...
Size yalvarıyorum, yo!
Не делай этого! Не надо!
Ama beni geri göndermeden önce bir şey yapmanız için yalvarıyorum size.
Но, молю, сделайте для меня одну вещь, прежде чем отправите меня обратно.
Babasına söylemeniz için size yalvarıyorum.
И я прошу вас сказать об этом её отцу.
Öldürücü kalabalık, Size hayatlarımızı bağışlamanız için yalvarıyorum.
Толпа убийц, убить нас вы всегда успеете.
Size, onlarla aynı yolu izlememeniz için yalvarıyorum.
Я умоляю вас, не ходите с ними по этой дороге.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]