Size bir teklifim var tradutor Russo
40 parallel translation
Size bir teklifim var.
У меня есть для вас нечто грандиозное.
Efendi olun. Size bir teklifim var. Beni Londra'ya götürün, ne isterseniz sizin olsun.
Давайте так : довезите меня до Лондона, и я выполню любое ваше желание.
" Size bir teklifim var.
Давай так. Позволь мне жить в воде.
Dinleyin. Size bir teklifim var.
Послушайте, у меня для Вас предложение.
Size bir teklifim var. Belli ki arkadaşınızın sağlığını çok düşünüyorsunuz.
Вы явно обеспокоены здоровьем вашего друга.
Size bir teklifim var.
Поэтому, у меня к тебе предложение.
Size bir teklifim var.
У меня для вас предложение.
Size bir teklifim var.
У меня есть для вас предложение.
Benim size bir teklifim var, Dr. Troy.
А что если у меня есть предложение для вас, доктор Трой?
- Size bir teklifim var beyler. - Öyle mi?
- У меня есть предложение к вам, ребята.
Size bir teklifim var.
У меня есть предложение для вас.
Size bir teklifim var.
Послушайте.
- Doğru. Size bir teklifim var ve bakacağınızı...
У меня к вам предложение.
Size bir teklifim var.
У меня есть предложение.
Size bir teklifim var Bayan Swan.
У меня к вам предложение, мисс Свон.
Sanırım size bir teklifim var.
Мне кажется, у меня есть для вас предложение.
- Size bir teklifim var.
Я сделаю предложение.
Size bir teklifim var.
- У меня есть к вам предложение.
İnternette hakkınızda bazı şeyler okudum ve size bir teklifim var.
Я читала о вас в интернете и у меня есть предложение для вас.
Hey millet, size bir teklifim var.
Эй, народ, предлагаю обмен.
Size sunacağım bir teklifim var.
- Звонить в полицию. Месье Барнье, я готов предложить вам сделку.
Benim bir fikrim var size bir teklifim olacak.
У меня... предложение К вам... Я дам вам денег.
Adım Quark, Ferengi Birliğinin birinci iktisadi zabitiyim ve size bir iş teklifim var.
Меня зовут Кварк, и я начальник финансовой службы Альянса Ференги, и... у меня к вам деловое предложение.
Size daha iyi bir teklifim var.
У меня для вас есть лучшее предложение.
Size bir teklifim var...
Знаете что?
Efendi Ruel, size ve sizin arkadaşlarınız için bir teklifim var.
Мессир Руель, у меня есть предложение для вас и ваших друзей
Son parçalar yola çıktı ve size kalpleri heyecanla çarpan bir teklifim var.
Последние крупицы в пути. И я принесла вам живое подношение.
İkisini de suçlayabilirim, ikisini de kovuşturabilirim ama bir teklifim var size.
Так что я могу предъявить обвинение обоим, Я могу привлечь к ответственности обоих, но для вас у меня есть сделка.
Size bir teklifim var.
У меня предложение к вам обоим.
Size çok önemli bir iş teklifim var beyler.
Hy и ycтaл жe я, пoкa иcкaл вac, пapни.
Prens Alcott, size bir teklifim var.
Принц Элкот, у меня к вам предложение.
Bugün size yepyeni, harika bir teklifim var.
У меня для вас сегодня замечательное новое предложение.
Size bir iş teklifim var Nolcorp'la ilgili.
У меня есть бизнес предложение для вас которое включает в себя Нолкорп.
Size bir teklifim var.
I have a proposition.
Size bir teklifim var.
Ему бывает трудно, когда он курит траву.
Size göre bir iş teklifim var.
У меня есть для вас задание.
size bir şey sorabilir miyim 51
size bir mektup var 20
size bir telefon var 22
size bir şey söyleyeyim 47
size bir mesaj var 17
size bir soru sorabilir miyim 36
size bir şey söyleyeceğim 28
size bir şey sormak istiyorum 25
size bir şey söylemek istiyorum 28
size bir sorum var 16
size bir mektup var 20
size bir telefon var 22
size bir şey söyleyeyim 47
size bir mesaj var 17
size bir soru sorabilir miyim 36
size bir şey söyleyeceğim 28
size bir şey sormak istiyorum 25
size bir şey söylemek istiyorum 28
size bir sorum var 16
size bir sürprizim var 19
size bir şey göstereyim 22
size bir şey göstereceğim 18
size bir şey göstermek istiyorum 21
bir teklifim var 32
size nasıl yardımcı olabilirim 99
size de 156
size iyi eğlenceler 23
size iyi günler 35
size iyi şanslar 32
size bir şey göstereyim 22
size bir şey göstereceğim 18
size bir şey göstermek istiyorum 21
bir teklifim var 32
size nasıl yardımcı olabilirim 99
size de 156
size iyi eğlenceler 23
size iyi günler 35
size iyi şanslar 32