English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ S ] / Sorarım size

Sorarım size tradutor Russo

26 parallel translation
Neden teşekkür etti, sorarım size? Topal bırakılmasına mı?
За то, что я дал ему увидеть трусость и подлость своих сподвижников.
Sorarım size, 5 pound makul bi bedel diil midir?
Так дорого ли пять фунтов, господа?
Arabadan indim de trafiği kaç dakika meşgul ettim, sorarım size...
Не помню, сколько я стояла на дороге.
Sorarım size, nasıl bir ulusal güvenlik... halkın temel gücünü elinden alıp... Amerika'da bir devlet içinde devletin üstünlüğünü tanır?
Какая госбезопасность позволяет забрать права и власть у Американского народа и передать их целиком и полностью тайному правительству США?
Ama sorarım size, bir kontrat nedir?
Но я спрашиваю что есть контракт?
Bunu yapmama izin vermezseniz benden mutlu olma hakkımı esirgerseniz sorarım size :
Если вы не позволите мне сделать его если я не могу урвать хоть чуть-чуть счастья для себя тогда я должен спросить :
Bunlar ailesi yanan, ölen, çoğu şiddete maruz kalan ailesi tarafından horlanan çocuklara ait dosyalar onlar da emsalsiz değiller mi sorarım size.
В каждом из них ребёнок. Один из них потерял родителей при пожаре, другой подвергался насилию с малолетства.
şunu sorarım size.
Я спрашиваю Вас.
Sorarım size, iki ördek nasıl V oluşturabilir?
Как собраться в большой косьяк, если уток всего две, а?
Ama sorarım size.
Но я спрашиваю.
Sorarım size...
Кто тебя пустил сюда...
Ben sorarım size!
Ну я вам устрою!
Sorarım size!
Чего еще ожидать?
Mr. Shapiro, efendim. Sorarım size. Bütün o kaçak olduğum zaman boyunca benim bir hain olduğumu düşündünüz mü?
Мистер Шапиро, сэр, скажите, всё это время, что я был в бегах, вы считали меня предателем?
Sorarım size, nasıl bir dünyada yaşıyoruz biz?
Спросите себя, в каком мире мы живем?
Sorarım size... şu lanet binayı ele geçirmek için başka ne sebep gerekir?
я спрашиваю вас, что вам ещЄ нужно, чтобы завоевать этот чЄртов дом?
Sorarım size Yüce Tanrı sefalet içindeki insanlar için yolu kâfirlerden temizlesin diye milyonlarca budalayı yollarken Zion yolundaki azizlerinin kafa derilerinin yüzülmesini ve kirletilmelerini ister mi?
Я спрошу вас : хочет ли Отец Небесный, тот, кто послал миллион чаек уничтожить саранчу ради своего голодающего народа, хочет ли он, чтобы его праведников скальпировали и оскверняли, когда они едут в Сион?
Sorarım size, ben sokaklarda elinde kasık kılı sopasıyla dolaşacak birine benziyor muyum?
Позвольте спросить : я похож на человека, который выйдет на улицу и будет замерять длину лобковых волос?
Karşı taraf da aynı çirkeflikteyken neden hedef alınan benim sorarım size?
Так что мне интересно, почему меня преследуют, хотя сторонники абортов точно так же противны.
Sorarım size, neyim ben?
Скажите, кто?
Size sorarım, gerçek olsa bunu yapabilir misiniz? Gerçek Rolex'e bunu yapabilir misiniz?
Разве настоящему "Ролексу" от этого что-нибудь будет?
Ben size sorarım bunun hesabını... En kısa zamanda.
- Чтоб вас также перекрутило, сукины дочери!
Fikrinizi duymak istersem size sorarım.
Когда мне понадобится твоё мнение, я тебе сообщу, кретин!
Richard Dawkins der ki, bana evreni Tanrının yarattığını söylerseniz o zaman ben de size sorarım Tanrıyı kim yarattı diye.
Ричард Докинз пишет, что, "Если вы говорите мне, что Вселенную создал Бог, тогда я имею право спросить вас - а кто создал Его самого?"
Aynısını ben de size sorarım.
То же могу спросить и у тебя.
Size sorarım, Sayın Başkan hepinize sorarım bu yasa kimi koruyor?
Я спрашиваю вас, госпожа президент, я спрашиваю всех вас... Кого защищает этот закон?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]