Tamam işte tradutor Russo
1,925 parallel translation
Tamam işte.
Хорошо
Tamam işte, ünlü bir profesör, sayılmıyor mu?
Но ведь он известный профессор, разве мы это не берём в расчёт?
Tamam işte, Burgonya bölgesinde eşekten bol ne var?
- В Бургундии тоже много ослов.
- Sadece... Tamam işte.
- Просто ОК.
Tamam işte, bunların taşıman için al sana bir sebep.
Как интересно. Скорее закончишь, поднимай.
Tamam, eğer ki merak ediyorsan neden çocuklarınla..... ilişkin yok, işte nedenleri.
Короче, если ты вдруг задумаешься, почему у тебя нет нормальных отношений со своими детьми - то вот поэтому.
- Tamam al işte.
- Вот-вот-вот.
İşte öğrendiniz, tamam mı?
Это у вас там. Правильно?
Tamam, işte bu.
Вот карта.
Gördün mü, işte bu. Duyduğunu ama dinlemediğini düşünüyor. Tamam.
видишь, в этом то все и дело он думает, что ты слышишь, но не слушаешь ладно слушай, прекрати мне не нужна твоя помощь семейного психотерапевта!
Tamam, işte bulduk.
О, окей. Итак, что мы имеем.
Tamam, işte iklimlendirme cihazı.
ОК, вот кондиционер.
Tamam, işte bu. Gidiyorum ve polisleri çağırıyorum.
Я ухожу, и я позвоню копам.
- Brent Wilts? - İşte o. Tamam şimdi oldu.
Я оставлю дверь открытой на случай если понадоблюсь.
Bilmiyorum, uyduruyorum işte tamam mı?
Я импровизирую, ясно? Давайте.
işte, tamam
Это небольшой вывих.
işte, tamam mı?
Вот так.
Tamam, söyledim işte.
Вот, я это сказал.
Onun tamamını yedin işte.
Ты весь его съел.
Tamam, işte böyle.
Теперь твоя очередь.
Tamam, işte burada.
Хорошо, вот она
Tamam, işte ordalar, Brian.
Так, вот и они, Брайан.
Tamam Brain işte şekerlerimi geri alıyoruz tam olarak şu şekilde yapacaz ;
Итак, Брайан, мы вернём мои конфеты, и вот каков наш план :
Tamam, işte ordalar.
Так, вот и они.
Tamam, işte.
Ладно, вот.
Tamam, İşte bunu al.
На, забирай.
Şimdi Usta Telefon Şakacısı'nı işletelim. Tamam, işte geliyor.
Теперь устроим пранк Мастеру Телефонных Пранков! вперед!
Tamam, işte fırsat. Hadi.
Ладно, это мой шанс.
Tamam işte!
Вот оно!
Tamam, işte orada.
Хорошо, вот он.
Tamam Ron, işte yeni kalçan.
Итак, Рон, вот ваше новое бедро
Tamam, işte bu harika! Çın, çın!
Дзынь, дзынь!
Tamam, işte oluyor di mi?
Хорошо, это произошло, правда?
İşte, tamam mı?
довольна?
Tamam, işte buradayız. Hadi!
Давайте, давай, приготовьтесь.
Tamam, işte geliyor!
Так, давай еще.
- Tamam. Ben de. İşte böyle.
Вот так.
Şimdi, tamam. İşte.
Вот.
- Tamam! - İşte budur! Başlıyoruz.
- Ну, погнали!
Tamam o işte.
Ага, точно.
Tamam, işte beklediğin buydu.
Ладно, так, так, вот этого ты ждал.
Tamam. İşte O.
Лады, это он.
İşte senin cam kesicin, bu da sunucu arayüzü tamam mı?
Ага, вот твой резак, ясно? И твой интерфейс для подключения к серверу.
Tamam, işte orası!
Вот он, Трелью!
- Tamam. - İşte Mia!
Эй, Миа.
İşte alacağınız şey şu, tamam mı?
- Вы заслужили это. Понятно?
Tamam, işte sularınız.
Готово, вот водичка.
Tamam, işte sana hapishane hikâyem.
Так, вот моя тюремная история.
Tamam, işte geldi.
- Джонатан! - Эй, привет.
Tamam, oldu işte. - Yavaş ve usulca.
- Осторожно.
Tamam. İşte prensesim.
Моя принцесса.
işte 8558
iste 115
ister 23
istediğim 46
istemiyorum 1125
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte orada 1649
iste 115
ister 23
istediğim 46
istemiyorum 1125
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte orada 1649
iste orada 22
istersen 241
istedi 31
istedim 74
isterim 243
istemem 270
istemiyor 51
ister misin 572
isterdim 117
işte böyle 2360
istersen 241
istedi 31
istedim 74
isterim 243
istemem 270
istemiyor 51
ister misin 572
isterdim 117
işte böyle 2360