Tekrar söyle tradutor Russo
601 parallel translation
- Tekrar söyle bakayım.
- Повторите.
- Tekrar söyle.
- — кажи ещЄ раз.
Tekrar söyle, konuş.
Повтори, говори.
- Tekrar söyle.
Расскажи опять.
- Güzelim. - Tekrar söyle.
- Я красивая.
Tekrar söyle!
Повтори это!
Çok aptalım. Tekrar söyle.
Я очень непонятлива, объясните еще раз.
Tekrar söyle...
Кара небес! Кара небес!
- Tekrar söyle.
- Скажите ещё раз.
- Tekrar söyle.
- Спой еще раз.
- Tekrar söyle.
- циа намапесто ;
- Neydi tekrar söyle?
- Что опять?
Tekrar söyle.
- Повтори-ка еще!
tekrar, tekrar söyle.
Говорите же мне, говорите об этом снова и снова!
Tekrar söyle.
Попробуй ещё раз.
Bize seyircinin kimi seçtiğini tekrar söyle.
Напомните, кого выбрала аудитория.
O zaman tekrar söyle.
- Повтори ещё раз.
Peki, Marty, tekrar söyle bakalım.
Тысячу раз слышала, Марти.
Tekrar söyle! O bir harika, bu da öyle.
- Вот какой непоседа.
Tekrar söyle, Lise.
Скажи еще раз!
- Tekrar söyle.
- Игрушки или конфеты, мэм.
Tekrar söyle.
- Ой! Давай еще раз.
Peki, olduğun yerde kal. Şu adresi tekrar söyle.
Хорошо, повтори мне адрес.
Hiçbirşey. Tekrar söyle.
Абсолютно никакой, вместе с нами это спой.
Tekrar söyle, Jojo!
Скажи еще раз, Джо!
Tekrar söyle.
Ещё раз.
Fidyeyi neden ödemediğini tekrar söyle şimdi.
Повтори ещё раз, почему тьI не заплатил вьIкуп.
- Ne? - Tekrar söyle.
Что?
Şunu tekrar söyle!
Повтори.
Onları tekrar ara ve yanıldığını söyle.
Просто позвони и скажи, что ошибся.
Devam et, istediğin şeyi söyle ama onu tekrar göreceğim.
И ты это знаешь. И твое счастье, что он это сделал.
- Tekrar aramasını söyle.
Скажи, пусть перезвонит.
- Tekrar söyle.
- Повтори?
Gitmişken Kazan'ı da almalarını söyle, boşuna tekrar geri dönülmesin.
Ну, чтoб 2 раза не ездить.
Ulyana Andreyevna, tekrar bize onun kim olduğunu söyle.
Скажите еще раз, ктo этo такoй?
Gönderenin adını söyle ve tekrar tam öğün yemeye başla.
Назовите мне имя и вы снова перейдёте на полный рацион.
Onunla tekrar karşılaştığında, söyle ona ilk fırsatta gerçeği açıklayacağım.
Когда вы увидите его, передайте, что ради своей цели, я использую первую же возможность.
Ona tekrar cüzamlı olmak istediğini söyle o zaman.
Благодетель человечества проклятый. Почему же ты не скажешь ему, что снова хочешь быть прокаженным?
.. tahtından feragat etti ve taşrada bir yerlere yerleşti. Sonra tekrar tacı devralması istendiğinde şöyle dedi :
"Если бы вы видели, какую я вырастил капчстч, вы бы перестали меня чговаривать".
Tekrar söyle.
Повтори-ка.
Sadece kelimeleri söyle ve tekrar bir prens ol.
Но как же твоя свобода, Джинн?
Ona hoplamayı kesmesini söyle. Tekrar biraraya gelmedik.
Пускай оно скачет.
Eski erkek arkadaşının yaşamına tekrar dâhil olduğunu söyle.
Просто говоришь ему, что в твою жизнь вернулся старый бойфренд.
Bir kere daha söyle, iki kere daha Şansını dene zarı tekrar atsana
Скажи это раз, скажи это два Рискни и брось кости
Ona söyle, onu tekrar görürse birini daha alırım ve birini daha ve birini daha...
Скажи ему что если он ее увидит еще раз, Я отрублю еще один.. а потом еще и еще...
Bunların hepsini tekrar yaşamak zorunda kalsaydın yani, şu an yanında olsa ona ne söylerdin? Söyle bakalım, Anne.
Скажи мне, мама.
Şimdi, sana söylediğimi tekrar et, ve bana inandığını söyle ona.
Повтори ему, что я тебе сказал. И еще скажи ему, что ты мне верила.
Beyefendi ararsa, gece tekrar aramasını söyle.
Если позвонит мой муж, скажи ему, чтобы он перезвонил вечером.
Burada ne aradığınızı söyleyebilir misiniz acaba? O çapulcuyu görürsen evimden aldığı eşyaları nazikçe tekrar yerine koymasını söyle.
Когда вы в следующий раз увидите этого хулигана, будьте добры попросить его вернуть те вещи, которые он украл.
Söyle ona, eğer rehineleri tekrar görmek istiyorsa çok daha iyisini yapması gerekecek.
Скажите ему, что если он хочет снова увидеть заложников, ему придется приложить больше усилий.
Bize nerede olduğunu söyle ya da Ajan Hurly seni tekrar detaylı arayacak.
Скажи нам где оно, иначе агент Хёрли снова обыщет твои внутренности.
tekrar söyler misin 18
söyle 2270
şöyle 191
söyledim 318
söyledi 132
söyledin 99
söylemiştim 315
söylemiştin 61
söyle bana 1105
söyleme 186
söyle 2270
şöyle 191
söyledim 318
söyledi 132
söyledin 99
söylemiştim 315
söylemiştin 61
söyle bana 1105
söyleme 186
söylemeyeceğim 91
söylemem 123
söyleyeceğim 241
söylemedim 113
söylesene 1323
söylemek istediğim 130
söylemedin 49
söylerim 244
söyleyeyim 186
söylemeyecek misin 32
söylemem 123
söyleyeceğim 241
söylemedim 113
söylesene 1323
söylemek istediğim 130
söylemedin 49
söylerim 244
söyleyeyim 186
söylemeyecek misin 32
söyle ona 443
söylemiyorum 60
söylediler 23
söylemem gerek 33
söyleyin bana 123
söylediğim gibi 241
söyle bakalım 455
söyledin mi 33
söylemedi 153
söyleyemem 305
söylemiyorum 60
söylediler 23
söylemem gerek 33
söyleyin bana 123
söylediğim gibi 241
söyle bakalım 455
söyledin mi 33
söylemedi 153
söyleyemem 305