Yarın görüşmek üzere tradutor Russo
68 parallel translation
Yarın görüşmek üzere, tatlım.
До завтра, моя милая.
- Yarın görüşmek üzere.
- Увидимся завтра.
Yarın görüşmek üzere diyelim.
Посмотрим, что ты завтра скажешь.
- Yarın görüşmek üzere.
- Ждем вас в пять часов.
- Yarın görüşmek üzere.
Видишь дверь? Давай, до завтра.
Yarın görüşmek üzere James!
Завтра увидимся.
Yarın görüşmek üzere.
Они вернутся завтра!
Yarın görüşmek üzere, şimdilik hoşça kalın.
Увидемся завтра ночью.
Yarın görüşmek üzere.
Тогда, до завтра, досвиданье.
Yarın görüşmek üzere.
До завтра. Пока.
O zaman yarın görüşmek üzere...
Ну, что ж, до завтра...
Yarın görüşmek üzere!
До завтра!
Yarın görüşmek üzere.
Увидимся завтра.
Doktor Acımasız Yarın görüşmek üzere. Ben Doktor Frasier Crane.
Ну что ж, тогда до завтра, с вами был доктор Фрейзер Крейн.
Yarın görüşmek üzere, oldu mu?
До завтра.
Yarın görüşmek üzere.
На сегодня съёмки окончены. Завтра все увидимся.
Yarın görüşmek üzere...
А я вернусь завтра.
- Yarın görüşmek üzere.
– Увидимся завтра.
Yarın görüşmek üzere.
До завтра. С вами была Донна Сирино.
- Yarın görüşmek üzere.
- Ну все, да завтра, пока.
Yarın görüşmek üzere.
До завтра.
Yarın görüşmek üzere Dr. Benford.
До завтра, доктор Бэнфорд
Yarın görüşmek üzere.
- Увидимся завтра.
Yarın görüşmek üzere lordum.
До завтра, милорд...
- Yarın görüşmek üzere, Bay Mulligan.
Вы что, шутите? Вы бы мою бабушку из Денвера не вывезли!
Öyleyse, yarın görüşmek üzere.
До завтра.
Destansı final için yarın görüşmek üzere.
Настраивайтесь на завтра, на эпическое завершение.
Öyleyse yarın görüşmek üzere.
увидимся завтра.
Yarın görüşmek üzere Amir Reagan.
До завтра, комисcар Рейган.
Yarın görüşmek üzere şef.
Надеюсь завтра увидимся, шеф.
Yarın görüşmek üzere.
Встретимся завтра.
Yarın akşam görüşmek üzere.
- Очень рад. До завтра. Счастливо.
- Yarın görüşmek üzere.
До свидания.
Yarın gece görüşmek üzere...
Молодцы! Завтра вечером в это же время.
Yarın "Aşka Davet" te görüşmek üzere.
Настраивайтесь завтра на "ПРИГЛАШЕНИЕ К ЛЮБВИ".
Yarın sabah görüşmek üzere, hoşça kalın Lordlarım.
Она была беременна. С целью?
- Yarın görüşmek üzere.
- До завтра.
Cream Of Wheat'in sunduğu "Erica S.'in Aşkı" nın yarın ki yeni bölümünde görüşmek üzere
- Следующую главу радиосериала "Любовь Эрики С." вы услышите завтра.
- Seni de. Yarın nikâhta görüşmek üzere.
- Увидимся завтра на свадьбе.
Yarın akşam görüşmek üzere.
- Конечно. - До завтра.
Yarın sabah 11'de görüşmek üzere.
Увидимся завтра в 11 : 00.
Yarın gece görüşmek üzere.
Встретимся завтра вечером.
Pekala. Yarın sabah saat 6 : 30'da eğitimde görüşmek üzere.
В 6 : 30 жду вас всех на тренировке.
Yarın çok ilginç olacak. Görüşmek üzere.
Завтра у нас будет интересный разговор, мы ждём вас с нетерпением.
Yarın tekrar görüşmek üzere, New York.
И мы встретимся с тобой завтра, Нью-Йорк.
Yarın sabah 6 : 00'da görüşmek üzere.
Сбор группы завтра в 6 : 00.
Yarın yine görüşmek üzere sabahınızı bizimle "Daybreak" programında geçirdiğiniz için teşekkürler. - Kendinize dikkat edin.
Увидимся завтра, и спасибо,
Yarın görüşmek üzere.
Извини. До завтра.
Yarın 13.00 da görüşmek üzere.
Увидимся завтра в час.
Yarın yeniden görüşmek üzere. Yaşam Bir, ayrıldı.
Поговорим завтра.
- Yarın görüşmek üzere Şef.
- Увидимся завтра утром, шеф. - Ок.
görüşmek üzere 485
yarın 1367
yarın görüşürüz 752
yarına 24
yarın ararım 21
yarın gel 39
yarın akşam 77
yarın konuşuruz 62
yarın sabah 8 21
yarın öğleden sonra 16
yarın 1367
yarın görüşürüz 752
yarına 24
yarın ararım 21
yarın gel 39
yarın akşam 77
yarın konuşuruz 62
yarın sabah 8 21
yarın öğleden sonra 16
yarına kadar 33
yarın sabah görüşürüz 30
yarın sabah 190
yarın gidiyorum 39
yarın gece 101
yarın pazar 33
yarın olmaz 23
yarından sonra 30
yarın gelin 16
yarın ne yapıyorsun 17
yarın sabah görüşürüz 30
yarın sabah 190
yarın gidiyorum 39
yarın gece 101
yarın pazar 33
yarın olmaz 23
yarından sonra 30
yarın gelin 16
yarın ne yapıyorsun 17