Öyle diyorsan öyledir tradutor Russo
130 parallel translation
Sen öyle diyorsan öyledir.
Предполагаю нет, если ты так говоришь.
- Öyle diyorsan öyledir.
- Я должна доложить.
- Sen öyle diyorsan öyledir. Öyle diyorum.
Никто никуда не засасывает.
Öyle diyorsan öyledir.
Ну, раз вы так говорите.
Oh, evet, öyle diyorsan öyledir.
O, да, как скажешь.
- Öyle diyorsan öyledir.
Ну, раз вы так говорите.
Öyle diyorsan öyledir.
Если ты так говоришь - значит это и вправду так.
- Öyle diyorsan öyledir.
- Как скажешь. Что будешь есть?
Sen öyle diyorsan öyledir.
Как скажешь.
Öyle diyorsan öyledir.
Нет парня честнее. Как скажешь.
- Öyle diyorsan öyledir.
- Тебе виднее.
Öyle diyorsan öyledir Hutch.
Как скажешь, Хатч.
Öyle diyorsan öyledir.
Ну, если ты так хочешь.
Öyle diyorsan öyledir.
Кто ж ee рaзбeрeт.
- Öyle diyorsan öyledir.
- Если ты так думаешь.
Eğer öyle diyorsan öyledir.
Как скажешь.
Öyle diyorsan öyledir.
Ладно, как скажешь.
Öyle diyorsan öyledir.
Я гений! - Йо, как скажешь.
- Öyle diyorsan öyledir.
Ладно, как скажешь.
Ayrıca diskoların prensi, Rock'un veliahtı... -... ve aşkın efendisi. - Sen öyle diyorsan öyledir dostum.
Ладно, Герцог Диско, Правитель Рока и Повелитель Любви.
Öyle diyorsan öyledir, Andy.
Как скажешь, Энди.
"Tabii tabii, öyle diyorsan öyledir, kardeşim." derdi.
"Ладно, как скажешь, братан."
Öyle diyorsan öyledir.
Ну, если ты так говоришь.
Öyle diyorsan öyledir.
как скажешь
- Öyle diyorsan öyledir.
- Ну ты же понимаешь...
Öyle diyorsan öyledir.
Как скажете.
- Öyle diyorsan öyledir.
Ясно? - Ясно. Все в норме.
Öyle diyorsanız öyledir.
Как скажете.
Öyle diyorsan öyledir.
Как скажешь.
- Öyle diyorsanız öyledir.
- Вот, вы просили.
Öyle diyorsan öyledir.
Ну, как скажешь.
Öyle diyorsanız öyledir.
- Как скажете.
- Öyle diyorsan öyledir.
Ну, как скажете.
Öyle diyorsan öyledir.
- КаКскажете.
Öyle diyorsan öyledir.
- Ну, раз ты так считаешь.
Öyle diyorsanız öyledir.
Как Вам угодно.
Öyle diyorsanız öyledir.
- О, если ты так говоришь.
Öyle diyorsan öyledir.
Поверю вам на слово.
- Boğazım ağrıyor. - Öyle diyorsan öyledir.
У меня горло болит.
Sen öyle diyorsan öyledir.
Никогда б не подумал.
Öyle diyorsanız öyledir.
Ну.. как скажете.
Öyle diyorsanız öyledir efendim.
Как скажете, сэр.
- Öyle diyorsanız, öyledir, efendim.
Что вы скажете, мистер Гаэта?
Öyle diyorsan, öyledir.
Это ты так говоришь.
Öyle diyorsan öyledir.
Думаете?
- Öyle diyorsan, öyledir.
— Вам виднее...
Öyle diyorsanız öyledir.
Ладно, ну, раз уж ты говоришь.
Öyle diyorsan, öyledir.
Как скажешь.
Öyle diyorsanız, öyledir.
Если ты так говоришь.
Bizim sorunumuz yok diyorum. Öyle diyorsan, öyledir. İyi.
посмотри на нас сейчас говорю тебе - все в порядке ну если ты говоришь ладно
Öyle diyorsanız öyledir.
Как скажете
öyle diyorsan 76
öyle diyorsanız 22
öyledir 296
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle olsun 692
öyle mi dersin 362
öyle bir şey değil 75
öyle diyorsanız 22
öyledir 296
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle olsun 692
öyle mi dersin 362
öyle bir şey değil 75
öyle işte 113
öyle bir şey yok 92
öyle oldu 102
öyle mi diyorsun 87
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle ki 92
öyle misin 81
öyle deme 154
öyle görünüyor 500
öyle bir şey yok 92
öyle oldu 102
öyle mi diyorsun 87
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle ki 92
öyle misin 81
öyle deme 154
öyle görünüyor 500