Şuraya otur tradutor Russo
498 parallel translation
Burası. Şuraya otur. İşte böyle.
Вот здесь внизу.
Git şuraya otur.
Давайте, садитесь здесь.
Hadi! Şuraya otur!
Садитесь здесь!
Şuraya otur Macy.
Садись туда, Мейси.
Brub, sen şuraya otur. Sylvia, sen de Brub'ın sağına otur.
Бранд, садись на этот, вы, Сильвия, сядьте справа.
Beklemek istiyorsan şuraya otur.
Я скоро вернусь за тобой.
Şuraya otur.
Садись туда.
Şuraya otur.
Садитесь.
- Şuraya otur.
- Садись вот сюда.
- Şuraya otur.
- Закончил? Садись.
Lütfen, şuraya otur.
Прошу вас, садитесь, вот туда.
Güzel, otur Beryl... şuraya otur.
Садитесь, Берил, прошу вас. Вот вам стул.
Geç, şuraya otur.
Садись.
Şuraya otur.
- Спасибо. Садись туда.
Şuraya otur ve aşağı düşme, olur mu?
Посиди там, только не свались.
Şuraya otur Mahoney.
Сиди здесь, Махони.
Şuraya otur.
Садись...
Şuraya otur.
Садись вон туда.
Sen buraya otur, ben de buraya oturacağım. Freddy'de şuraya oturacak.
Вы сядете здесь, я сяду здесь а Фредди сядет здесь.
Şuraya otur.
Сядь на стул.
Shelly, bir dakika şuraya otur ve bana yardım et.
Шелли, присядь и скажи мне кое-что.
Şuraya otur, Hastings!
Садитесь сюда, Гастингс.
- Ryan, şuraya otur.
Сядьте.
Şimdi otur şuraya.
А теперь садись здесь.
Gel de otur şuraya. - Sandalye kırılabilir.
- Стул очень хрупкий.
Otur şuraya, kaçık.
Сядь, ты ненормальный.
- Otur şuraya.
- — € дь здесь.
- Hayır, otur şuraya.
- Нет, сядь.
Kalbim deli gibi atıyor! Gel, şuraya otur.
Который час?
Otur şuraya.
Сядь.
Otur şuraya.
- Мадам. Садись сюда.
Otur şuraya.
Сядь здесь.
Otur şuraya. Hadi.
Проходи, садись туда.
Otur şuraya.
Сядь
Otur şuraya.
Набегался ведь по вагонам.
Otur şuraya. Ceketini çıkar.
Садись сюда.
Otur şuraya.
Селестина, сядь сюда.
Sen şuraya otur.
Ты должен сесть здесь.
- Otur şuraya.
Присаживайтесь.
Adam,'Yüz damacana zeytinyağı'diye yanıtladı. Kâhya,'Şu borç senedini al'dedi,.. ...'Hemen otur şuraya, elli damacana yaz!
И сказал ему : возьми твою расписку и садись скорее, напиши : пятьдесят.
İçeri gel. Otur bakalım şuraya seni küçük, sevimli şey.
Проходите и присаживайтесь здесь, милашка.
Gel otur şuraya.
Давай туда, садись там.
Gel, şuraya otur.
- Сядь. - Я видела Артура...
Şuraya otur!
А ты вон туда сядь, быстро.
Otur şuraya!
Сядь там.
Otur. Otur şuraya.
Садись там.
- Otur şuraya.
- Сядь сюда.
İşte. Otur şuraya.
¬ от. — адись.
Otur şuraya!
Садись!
- Otur şuraya!
- Садись!
Gel gel de otur şuraya, bir yere kımıldayamazsın.
Ни с места! Сядьте. Я вас не пущу.
şuraya oturalım 21
şuraya oturun 34
otur 3455
oturuyorum 37
oturup 45
oturun 1860
oturalım 78
oturabilirsiniz 55
oturabilir miyim 217
oturma odası 37
şuraya oturun 34
otur 3455
oturuyorum 37
oturup 45
oturun 1860
oturalım 78
oturabilirsiniz 55
oturabilir miyim 217
oturma odası 37
oturmak ister misin 61
otur yerine 172
oturabilir miyiz 16
oturmak istemiyorum 24
oturun lütfen 263
otur otur 20
oturmak ister misiniz 39
oturabilirsin 39
oturur musun 39
oturan boğa 63
otur yerine 172
oturabilir miyiz 16
oturmak istemiyorum 24
oturun lütfen 263
otur otur 20
oturmak ister misiniz 39
oturabilirsin 39
oturur musun 39
oturan boğa 63
otur oturduğun yerde 20
oturur musunuz 16
oturalım mı 48
otur buraya 17
otursana 518
otur biraz 19
otur hadi 41
oturma odasında 35
otur şuraya 157
otur lütfen 127
oturur musunuz 16
oturalım mı 48
otur buraya 17
otursana 518
otur biraz 19
otur hadi 41
oturma odasında 35
otur şuraya 157
otur lütfen 127