Otur şuraya tradutor Russo
498 parallel translation
Otur şuraya, kaçık.
Сядь, ты ненормальный.
- Otur şuraya.
- — € дь здесь.
Otur şuraya.
- Мадам. Садись сюда.
Otur şuraya.
Сядь здесь.
Otur şuraya. Hadi.
Проходи, садись туда.
Otur şuraya.
Сядь
Otur şuraya. Ceketini çıkar.
Садись сюда.
Adam,'Yüz damacana zeytinyağı'diye yanıtladı. Kâhya,'Şu borç senedini al'dedi,.. ...'Hemen otur şuraya, elli damacana yaz!
И сказал ему : возьми твою расписку и садись скорее, напиши : пятьдесят.
Otur şuraya!
Сядь там.
Otur. Otur şuraya.
Садись там.
- Otur şuraya.
- Сядь сюда.
İşte. Otur şuraya.
¬ от. — адись.
Otur şuraya!
Садись!
- Otur şuraya!
- Садись!
Gel gel de otur şuraya, bir yere kımıldayamazsın.
Ни с места! Сядьте. Я вас не пущу.
Burası. Şuraya otur. İşte böyle.
Вот здесь внизу.
Git şuraya otur.
Давайте, садитесь здесь.
Hadi! Şuraya otur!
Садитесь здесь!
Şimdi otur şuraya.
А теперь садись здесь.
Şuraya otur Macy.
Садись туда, Мейси.
Gel de otur şuraya. - Sandalye kırılabilir.
- Стул очень хрупкий.
- Hayır, otur şuraya.
- Нет, сядь.
Brub, sen şuraya otur. Sylvia, sen de Brub'ın sağına otur.
Бранд, садись на этот, вы, Сильвия, сядьте справа.
Beklemek istiyorsan şuraya otur.
Я скоро вернусь за тобой.
Kalbim deli gibi atıyor! Gel, şuraya otur.
Который час?
Otur şuraya.
Сядь.
Şuraya otur.
Садись туда.
Otur şuraya.
Набегался ведь по вагонам.
Şuraya otur.
Садитесь.
- Şuraya otur.
- Садись вот сюда.
Otur şuraya.
Селестина, сядь сюда.
- Şuraya otur.
- Закончил? Садись.
Sen şuraya otur.
Ты должен сесть здесь.
- Otur şuraya.
Присаживайтесь.
Lütfen, şuraya otur.
Прошу вас, садитесь, вот туда.
Güzel, otur Beryl... şuraya otur.
Садитесь, Берил, прошу вас. Вот вам стул.
Geç, şuraya otur.
Садись.
İçeri gel. Otur bakalım şuraya seni küçük, sevimli şey.
Проходите и присаживайтесь здесь, милашка.
Gel otur şuraya.
Давай туда, садись там.
Şuraya otur.
- Спасибо. Садись туда.
Gel, şuraya otur.
- Сядь. - Я видела Артура...
Şuraya otur!
А ты вон туда сядь, быстро.
Şuraya otur ve aşağı düşme, olur mu?
Посиди там, только не свались.
Şuraya otur Mahoney.
Сиди здесь, Махони.
Şuraya otur.
Садись...
Şuraya otur.
Садись вон туда.
Sen buraya otur, ben de buraya oturacağım. Freddy'de şuraya oturacak.
Вы сядете здесь, я сяду здесь а Фредди сядет здесь.
Şuraya otur.
Сядь на стул.
Shelly, bir dakika şuraya otur ve bana yardım et.
Шелли, присядь и скажи мне кое-что.
Şuraya otur, Hastings!
Садитесь сюда, Гастингс.
- Ryan, şuraya otur.
Сядьте.
şuraya 259
şuraya bak 611
şuraya otur 93
şuraya koyun 23
şuraya bakın 270
şuraya bırak 18
şuraya çek 19
şuraya bir bak 33
şuraya geç 76
şuraya koy 52
şuraya bak 611
şuraya otur 93
şuraya koyun 23
şuraya bakın 270
şuraya bırak 18
şuraya çek 19
şuraya bir bak 33
şuraya geç 76
şuraya koy 52