Are you going to перевод на испанский
39,872 параллельный перевод
What are you going to do?
¿ Qué vas a hacer?
Well, the real question is how are you going to feel if you don't tell her and she gets hurt?
Bueno, la verdadera pregunta es : ¿ cómo vas a sentirte si no se lo dices y le hacen daño?
what are you going to do to chase down your big lead?
La pregunta es, ¿ qué vas a hacer para seguir tu gran pista?
Are you going to leave me?
¿ Vas a dejarme?
What are you going to do, Fred?
¿ Qué vas a hacer, Fred?
Are you going to stop me?
¿ Me lo impedirás?
How many times are you going to repeat the same thing?
¿ Cuantas veces repetirá lo mismo?
But... how long are you going to hold her?
Pero, ¿ por cuánto la tendrán detenida?
When are you going to call my parents?
¿ Cuándo va a llamar a mis padres?
Todd, are you going to see Melissa?
Todd, vas a ver a Melissa?
Wait... wait. What are you going to do?
Esperen... esperen. ¿ Qué van a hacer?
Are you going to be OK, Dad?
¿ Vas a estar bien, papá?
Are you going to make more serum, or is your friend going to die?
¿ Vas a hacer más suero o tu amiga va a morir?
Are you going to kill me?
¿ Me vas a matar?
Uh, what are you going to do exactly?
¿ Qué vas a hacer exactamente?
Are you going to Tax Prom?
¿ Vas a ir al Baile Fiscal?
Are you going to be alright when I go to Manchester with Papa?
¿ Estarás bien cuando me vaya a Manchester con papá?
- Tomorrow morning I will go and see the judge... to ask permission to enter the house. - What are you going to do, dottore?
- ¿ Qué piensas hacer, dottore?
Well, with the reopening of the works, how are you going to communicate with your band?
Bueno, con la reapertura de los trabajos, ¿ cómo se va a comunicar con su banda?
So what are you going to do?
¿ Entonces qué vas a hacer?
What are you going to do?
¿ Qué vas a hacer? -.
Are you just going to let them take me, are you?
¿ Van a dejar que simplemente me lleven, verdad?
What do you think they are going to do, put the truth?
¿ Qué creés que ellos colocarán, sólo la verdad?
If you start thinking like that, it's going to show on your face, people are going to notice.
Si empiezas a pensar así, se te va a notar en la cara, la gente se dará cuenta.
Then you and I are going to buy a chalet in Aspen, and I am gonna hang out a shingle and become the premier sex therapist for women over 50 and you, my love, are gonna be the orthopedic surgeon
Entonces tú y yo vamos a comprar un chalet en Aspen, y voy a lanzarme y convertirme en la primer sexo-terapeuta para mujeres mayores de 50 años y tú, mi amor, vas a ser el cirujano ortopédico de las estrellas.
And, unfortunately, people are going to hate you for a little while.
Y, desafortunadamente, las personas te odiarán por un rato.
You're going to be dead before you are.
Estarás muerto antes de estar listo.
You are really going to have to explain the distinction to me.
Vas a tener que explicarme la diferencia.
You know, a few of us are going to a cafe for a drink.
¿ Sabes? Unos cuantos vamos a ir a tomar café.
And from now on, you are going to.
Y de ahora en adelante, vas a hacerlo.
And let me be clear about what you are going to do.
Y deja que sea clara respecto a lo que vas a hacer.
You are going to go to Bible study every week.
Vas a ir a catequesis todas las semanas.
You are going to go to Sunday services every week.
Vas a ir al servicio dominical todas las semanas.
You are going to find some other shit to volunteer for at that Goddamn church so that not a day goes by without you seeing Pastor Tim and his wife.
Vas a encontrar cualquier otra mierda a la que presentarte voluntaria en esa jodida iglesia para que no pase un día sin que veas al pastor Tim y a su esposa.
And then you are going to come home every night, and you're gonna tell me and your father everything that happened... what was said, their moods, their attitudes, their feelings... because that is what is important right now.
Y después vas a venir a casa todas las noches y me vas a contar a mí y a tu padre todo lo que haya ocurrido, de qué se ha hablado, su estado de ánimo, su actitud, sus sentimientos, porque eso es lo más importante ahora mismo.
Keep going like this, and I will... send this case to trial right now and censure you so you are unable to represent your client...
Siga así, y enviaré este caso a juicio ahora mismo y la censuraré de modo que no pueda representar a su cliente...
I'm not going to punish, I just want to know where you are.
No te voy a castigar, sólo quiero saber dónde estás.
He said if you are not going to ever return.
Me dijo que si va, no va a volver jamás.
Are not you going to lunch?
¿ No vas a almorzar?
And, sometimes, maybe people are going through big things that have absolutely nothing to do with you, Emma.
Y, a veces, puede que la gente pase por cosas importantes que no tengan nada que ver contigo, Emma.
You two are going back to that car.
Vosotros dos vais a volver a ese coche.
Yeah, we are really pressed for time, so you're going to have to work this out really quickly.
Sí, estamos muy presionados por el tiempo, Lo que se va a tener que trabajar este a cabo muy rápidamente.
When all of this is over you are not going to feel the same way about me.
Cuando todo esto haya terminado no se va a sentir lo mismo por mí.
You are not going to test me.
No vas a hacerme ninguna prueba.
You are not going to test me, now or ever.
No lo harás, ni ahora, ni nunca.
Are you sure you want me to keep going?
¿ Están seguros que quieren que siga?
Now, I know that none of you are ready for this, but now I'm not sure if you're ever going to be, because you are reckless, you're useless if you're not behind a computer,
Bien, sé que ninguno está listo para esto, pero ahora no estoy seguro de si alguna vez vas a estarlo,
Your mother and I are concerned that if you keep up this unstable behavior that is not going to finish well.
Tu madre y yo estamos preocupados de que si sigues con este comportamiento inestable, esto no va a terminar bien.
We are headed to Brighton Beach, so if you are going anywhere in that direction...
Nosotros vamos a Brighton Beach. Si van en esa dirección...
Are you still thinking about going to Paris?
¿ Sigues pensando en ir a París?
That way, you'll think I believed the story of the pistol... and they are going to take another step forward.
De esa manera, pensará que creí la historia de la pistola... y van a dar otro paso adelante.
are you going to tell me 22
are you going to help me 16
are you going to kill me 50
are you going to shoot me 16
are you going to help me or not 17
are you going to be all right 17
are you okay 10556
are you all right 6257
are you 9496
are you done 359
are you going to help me 16
are you going to kill me 50
are you going to shoot me 16
are you going to help me or not 17
are you going to be all right 17
are you okay 10556
are you all right 6257
are you 9496
are you done 359
are you sure 6189
are you cold 191
are you fucking serious 72
are you kidding me 3423
are you married 428
are you ok 2809
are you there 1616
are you crazy 2783
are you serious 3114
are you free tonight 40
are you cold 191
are you fucking serious 72
are you kidding me 3423
are you married 428
are you ok 2809
are you there 1616
are you crazy 2783
are you serious 3114
are you free tonight 40
are you ready 1883
are you mad at me 175
are you listening 493
are you listening to me 401
are you nuts 615
are you mad 557
are you here 359
are you done yet 34
are you hungry 755
are you alright 866
are you mad at me 175
are you listening 493
are you listening to me 401
are you nuts 615
are you mad 557
are you here 359
are you done yet 34
are you hungry 755
are you alright 866