Check the back перевод на испанский
1,075 параллельный перевод
Check the back.
Revisa atrás.
Tyke, check the back.
Tyke, comprueba la parte trasera.
All right. Check the back.
- Vigila detrás.
You check the back room?
¿ Revisaste la habitación trasera? Sí, está limpia
Check the back room.
Mira en Ia otra sala.
Go check the back.
Ir a ver la parte de atrás.
Grainy, check the back.
Grainy, ve para atrás.
Let's check the back.
Revisemos la espalda.
I'll check the back.
Voy a mirar.
Then you won't mind us taking a trip back to your place... and check out the serial numbers on your shower gifts.
Entonces, no te molestará que vayamos a tu casa... y revisemos los números de serie de tus regalos.
Did you check in the dumpster out back?
¿ Ha mirado en el contenedor de ahí atrás?
Know when the coroner called this mornin'to say "heart attack"? I told him to go back and double check the inner lining of the liver.
Cuando llamó el forense esta mañana y dijo "paro cardíaco" le dije que volviera a revisar las paredes internas del hígado.
- Drive out to Mrs. Buttle let her sign at the back of the check.
- Buscar a la Sra. Buttle y que lo firme por detrás.
We'll check in and come back for the cases.
Nos registraremos y volveremos por las maletas.
Now all we have to do is camouflage the tarpaulin, check the starter here back to the wine battery and cover up the rope with vines.
Vamos. Además, sólo necesitamos encender esto un par de veces.
But I gotta check it out back at the office.
Tengo que ir a comprobarlo.
I wanted to go back and double-check it with the court reporter.
Yo quería ir hacia atrás y compruebe que con el reportero de la corte.
So I'll check you out the back.
Te veré atrás.
Give me the flashlight. I'm gonna go back in there and check it out.
Voy a volver a entrar a ver qué encuentro.
But that's just one fellow's opinion. And as long as were talking about things that belong on the back of the car, things that are there to be read, let's check our bumper stickers before we go out driving.
¡ Y ya que hablamos de cosas que van en la parte trasera de los coches, cosas que están ahí para leerlas...!
Look, I'm gonna go check on a model agency. When I get back, if the plumber hasn't showed, I am personally gonna turn him into toxic waste.
Ahora voy a investigar a una agencia de modelos y cuando vuelva si el plomero no llegó, personalmente lo convertiré en basura tóxica, ¿ sí?
I gotta check on the fires. You want me to start planting'now or wait till you're back?
Comprobaré la dinamita. ¿ Empiezo a colocarla o espero a que volváis?
I like to mentally put on my overalls... take my mechanic's palette... slide along the floor under the drive shaft... pass the universal joint, grab the joint on the way by... and wiggle it back and forth, check it for play.
Me gusta ponerme el traje de mecánico mentalmente, tomar la tabla de mecánico, deslizarme por el suelo debajo del eje propulsor... más allá del acoplamiento universal, agarrar el acoplamiento y menearlo de un lado para otro,
The next time you stab somebody in the back, Chester, you better check under the stalls for feet.
La próxima vez que apuñales a alguien por la espalda... verifica que no haya pies en el retrete.
- Let's check around the back.
- Veamos por atrás.
I'll check in the back.
Revisaré atrás.
Okay, let's check in the back.
Ve a revisar atrás.
Now he gonna check out heaven first... taking him a round trip ticket to heaven, when he get in heaven... he sees it's much like it is back home, people working in the field... bodies all dripping sweat, barely surviving.
Primero va a probar el cielo, se saca un billete para el cielo, y cuando llega allí ve que es como volver a casa, gente trabajando en el campo, todos sudando, apenas sobreviviendo.
Go around the back, check it out in the back.
" ¡ Es una maravillosa pareja, y... ¡ Venga, por atrás!
So Mrs. Dimitri killed him, turned off the lights so nobody'd check the offices, then she came back later, put the phony bank receipt in his wallet... and took off, leaving the lights on.
Ya veo, así que la Sra. Dimitri lo mató, apago las luces para que nadie entrara en la oficina volvió mas tarde, puso el recibo del banco en su bolsa delantera y se fue dejando las luces encendidas
Check around the back.
Revisa poe atras.
I think we should get back to the van and check you out.
Deberíamos volver a la furgoneta para examinarle.
Go back and check the fuse box.
Vuelve y comprueba los fusibles.
What I need you to do is go upstairs... study your ass off...'cause I'm coming back periodically... and I'm gonna check the professors... and make sure you're doing good, man.
Lo que yo necesito que hagas es que subas arriba... y pongas a estudiar a tu trasero... Porque voy a volver periódicamente... y voy a ver los profesores... y asegurarme de que estas haciendo lo correcto, man.
- Check out the back.
Chequeen afuera.
And now can we get a shot of will giving the check back to the L.A.P.C.?
Y ahora podemos recibir una inyección de will dar el cheque al LAPC?
will gave the check back.
Wiii dio el cheque.
I get up to check a shovel crushes the back of my skull and my gold is gone.
Me levanto a mirar una pala me destroza Ia parte trasera del cráneo y mi oro se esfuma.
Go back to the main desk and check again.
Así que, quiero que vuelva al escritorio principal y revise todo de nuevo.
- Mitch, go in the back, check out the cooks.
- Mitch, ve a ver a los cocineros.
We head down the road a ways, circle around the back... then come down the front of the road and check for mines.
Bajamos por el camino, damos la vuelta por atrás... y luego bajamos por el frente del camino y buscamos minas.
She told me to get the check back, otherwise- -
Me dijo que consiguiera el cheque, si no...
Brenda, can you go in the back and check to see if there are some boxes for this stuff?
Brenda, ve atrás a ver si hay cajas para esto.
I'll check back in the morning.
La veré de nuevo en la mañana.
I'll write you a check when we get back to the house.
Le expediré un cheque cuando volvamos a la casa.
I'd be curious to know how you pick up a check with no money. Because if this works, the whole monetary system's obsolete. We're back to wampum.
Tengo curiosidad de saberlo porque si logras hacerlo, significa que el dinero de ahora no sirve y regiría el trueque.
Check the quote he made to the unions so I can read it back to him, word for word.
Revisa lo que le dijo al sindicato para que pueda citárselo palabra por palabra.
You can hear the killer approach the body and hesitate, probably to check if it was dead, and you can just make out him leaving through the back door.
Probablemente para comprobar si estaba muerto. Se puede oírle salir por la puerta de atrás, por eso supongo que entró del mismo modo.
I'll have to check it out in the back.
Tendré que revisarlo en el fondo.
- I can give you a check for it. - I'd like the money back.
- Podría darte un cheque por ello.
Should I send the check back or do you want to continue?
¿ Quieres que lo devuelva?
check them out 22
check these out 32
check them 18
check the gate 19
check the car 17
check the 16
the back 59
the back door 17
back 1915
backup 83
check these out 32
check them 18
check the gate 19
check the car 17
check the 16
the back 59
the back door 17
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to school 26
back soon 22
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to school 26
back soon 22
back in business 17
back to square one 51
back door 80
back in 260
back in the day 245
back down 43
back me up on this 16
back me up here 53
back here 146
back to square one 51
back door 80
back in 260
back in the day 245
back down 43
back me up on this 16
back me up here 53
back here 146