Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ E ] / Everything will be alright

Everything will be alright перевод на испанский

245 параллельный перевод
Everything will be alright.
Todo irá bien.
Everything will be alright, Mrs Leeds.
Todo irá bien, Sra. Leeds.
Take off your cap, get some fresh air, and everything will be alright.
Te quitas la gorra, respiras un poco de aire y todo volverá a la normalidad.
Everything will be alright.
Ya verá cómo todo se arregla.
Everything will be alright.
Todo va a estar bien.
Everything will be alright.
Todo se arreglará.
Now everything will be alright again, Winifred.
¡ Ahora todo va a ir bien otra vez, Winifred!
I promise you, everything will be alright.
Te prometo que todo se arreglará.
Everything will be alright. I know that.
Todo irá bien, lo sé.
Everything will be alright.
Por con razón decía perro.
Don't worry, everything will be alright.
- No os preocupéis.
You'll see that everything will be alright.
Verás como todo sale bien.
Well you'll see them today, won't you. And everything will be alright, I'm sure.
Hoy las verá y luego todo se arreglará.
you'll see, everything will be alright.
Verás como todo se arregla.
I'll stay with miss Juliana, everything will be alright, or I wouldn't tell you to go.
Yo me quedaré aquí con la Sra. Juliana. Si hubiera algún problema, no te diría que fueses.
Everything will be alright..
Todo irá bien..
Everything will be alright, you'll see.
Todo irá bien, ya lo verá.
Everything will be alright.
Todo saldrá bien.
- Do you think everything will be alright?
- ¿ Crees que todo saldrá bien?
Everything will be alright.
Sí, verás como va todo bien.
Don't you worry, with time and patience everything will be alright.
No tema, con tiempo y paciencia todo se arreglará.
Everything will be alright, I promise you.
Te prometo que todo saldrá bien.
Everything will be alright.
Todo va a salir bien. ¡ Suerte!
You'll recite a few tags you picked up and everything will be alright.
Luego, recitaría alguna de sus citas escogidas y todo saldría a pedir de boca.
- Rest assured, everything will be alright.
- Tranquilos, irá todo bien.
You just walk and everything will be alright.
Sigue adelante, y todo estará bien.
Yes, darling---for Daddy-- - then everything will be alright
Si, cariño. Para papá. Y entonces todo irá bien.
You take care of Galopin and everything will be alright.
Usted, encárguese de Galopin y todo saldrá bien.
I hope everything will be alright, Onodi.
Espero que todo esté correcto, Ónodi
When you come back, everything will be alright.
No se preocupe, cuando regrese, todo estará en orden.
then everything will be alright.
entonces todo estará bien.
Calm down, everything will be alright.
- Cálmate, todo saldrá bien.
Everything will be alright.
¡ Todo va a estar bien! Tranquilos por favor.
Everything will be alright.
Todo se arreglará...
Everything will be alright tomorrow.
Todo se arreglará mañana.
- Courage, everything will be alright in the end.
- Se fuerte. Todo va a estar bien.
- Soon everything will be alright.
- Eso es, pronto estarás bien.
Coach is the kind of animal we want Stick to just quiet now plan and everything will be alright I'm happy with what you do
entrenador es la clase de animal que queremos ahora tranquilo solo apegate al plan y todo estara bien estoy encantado con lo que haces
Everything will be alright if you just obey me.
Todo estará bien sólo si me obedece.
Obey... I must obey... everything will be alright.
Obedecer... tengo que obedecer... todo estará bien.
Don't worry, Francoise, everything will be alright.
No te preocupes, Françoise, todo saldrá bien.
Everything will be alright, do not worry.
No tengas miedo, tomarás el tren de las 19 : 00 a Florencia.
Everything will be alright at M. Mostri's place, you'll see.
Todo va a estar bien en casa del señor Mostri, ya verás.
Don't worry, everything will be alright.
- No se preocupe. Todo irá bien. - ¡ Pero yo no hice nada!
Now stop that crying! I give you my word, everything will be alright.
Deja ya de llorar. ¿ Acaso no podemos gastarte bromas nunca?
Now, if I fire a Verey light at zero, zero forty-one, everything will be alright.
Si lanzo una bengala a las 0 : 41, todo ha salido bien.
Now, everything will be alright.
Todo estará bien.
Everything will be.. alright.
Todo irá... bien.
Yes, Elisabeth, it'll be alright In 4 weeks everything will be over.
Sí, Elisabeth, todo va a ir bien. En 4 semanas todo estará bien de nuevo.
Everything will be alright!
¡ Todo pasará!
I know everything will be alright.
Se que todo saldrá bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]