Found her перевод на испанский
12,618 параллельный перевод
- Chuy found her passed out at home.
- Chuy la encontró desmayada en casa.
It's the dating app where my mom found her.
Es la aplicación de citas donde la encontró mi madre.
If we haven't found her, he won't.
Si nosotros no la hemos encontrado, él no lo hará.
There's no way she could have found her way back to the road.
Es imposible que encontrase el camino de vuelta a la carretera.
Her landlady found her when she came by to collect overdue rent.
Su casera la encontró cuando vino a cobrar la renta atrasada.
I wish you'd have found her sooner. _ Thank you, thank you...
Desearía que la hubieran encontrado antes.
Hopefully Charlie found her in time, but I'll know more once I open her up.
Afortunadamente Charlie la encontró a tiempo, pero sabré más una vez que abra.
Uh, he came looking for his daughter after the bombing, and I just found her in the morgue.
Vino aquí buscando a su hija tras el atentado, y acabo de encontrarla en la morgue.
Have you found her?
¿ La encontraron?
Always found her to be trustworthy and forthright.
Siempre he pensado que era digna de confianza y muy sincera.
Three days later, they found her car in an Amtrak parking lot.
Tres días después, encontraron su auto en un estacionamiento de Amtrak.
If you found her, why didn't you find Sarah?
Si la encontraron a ella, ¿ por qué no encontraron a Sarah?
She almost had uremia but luckily, your father found her before it was too late and brought her to the hospital so she was able to avoid it.
Casi tuvo uremia... pero por suerte, tu padre la encontró antes que fuera muy tarde... y la trajo al hospital, así que pudo evitarlo.
She looked dead when I found her.
Parecía muerta cuando la encontré.
The police found her walking on the motorway.
La policía la encontró caminando sobre la autopista.
Patrol found her staggering around outside the Yates Hotel.
Una patrulla la encontró tambaleándose alrededor del Hotel Yates.
Gordon found her charming.
Gordon encontró a su encanto.
I found her a couple blocks away collapsed on the sidewalk.
La encontré a unas cuadras de aquí tirada en la banqueta.
First responders said that they found her posed like this, with her hands on her thighs, palms up, and they said that her face was covered.
Los primeros respondedores dijeron que la encontraron plantea así, con las manos en los muslos, las palmas hacia arriba, y dijeron que su rostro estaba cubierto.
Who cares how he found her?
A quién le importa la forma en que la encontró?
I trust Ginny's niece found her way to your apartment well enough?
Confío en que la sobrina de Ginny haya encontrado bien el camino a tu apartamento.
They found her on this block.
La encontraron en este bloque.
Lauren was dying, so you combed through the files at work till you found someone who was a match for her, then you killed him.
Lauren estaba muriendo, por lo que peinó a través de los archivos en el trabajo hasta que encontró a alguien que era un partido para ella, luego lo mataste.
Well, if we can find the mortician who handled her funeral, looks like we've found our surgeon.
Bueno, si podemos encontrar el empresario de pompas fúnebres quien maneja su funeral, parece que hemos encontrado nuestro cirujano.
Two nights ago authorities found the body of Paige Lincoln in her bathroom.
Hace dos noches, las autoridades encontraron... el cadáver de Paige Lincoln en su cuarto de baño.
She was found in a cheerleader outfit that according to her Amazon purchases, she bought.
La encontraron con un traje de animadora... que según sus compras en Amazon, había comprado ella.
I also found an abrasion on her right arm two inches long.
También hallé una abrasión en su brazo derecho, 5cms. largo.
I also found a large contusion on her head.
Y también encontré una contusión grande en su cabeza.
Okay, i found a clip of her swimming With some golden retriever puppies.
Está bien, encontré un video de ella nadando con unos cachorros de labrador.
And that's where I found Chelsea Handler, telling her sassy jokes. Yeah.
Sí.
Well, Jane and Michael found a vineyard in Switzerland Rose visited before she changed her identity, so the noose is tightening there.
Bueno, Jane y Michael encontraron un viñedo en Suiza que Rose visitó antes de cambiar de identidad, así que el lazo se va estrechando.
Uh, maybe her father found out about the relationship and told her she had to end it. Okay.
Vale.
She said her kid found it in some bushes up by Evergreen Manor?
¿ Ella dijo que su hijo lo encontró en unos arbustos en Evergreen Manor?
We found pantyhose on her closet floor, the same ones you wore on your head in the robbery.
Encontramos unas medias en el suelo de su armario, las mismas que llevabas en la cabeza en el robo.
When I found out there was one left, I promised I would get it for her in time.
Cuando me enteré de que era el último, le prometí que se lo entregaría a tiempo.
I found the dress, and brought it to her in time.
Encontré el vestido y se lo llevé a tiempo.
We actually found Wendy Barsetto, and she tells a very different story than her brother.
En realidad nos encontramos Wendy Barsetto, y ella cuenta una historia muy diferente que su hermano.
So when we found Keisha, you hadn't seen her for months, but Jeanette and Matt told you to report that you had.
Entonces cuando encontramos a Keisha, no la habías visto por meses, pero Jeanette y Matt te dijeron que reportaras que la habías visto.
Her eyewitness account is the only thing that places Caleb and Catherine at the murder scene, and since the police never found a gun, she's the strongest evidence that the D.A.'s got.
Su testimonio es lo único que sitúa a Caleb y Catherine en la escena del crimen, y dado que la policía nunca encontró un arma, Es la evidencia más fuerte que tiene la fiscalía.
Neighborhood woman found him. She was playing with her seven year-old.
Una mujer del vecindario lo encontró, estaba jugando con su hijo de siete años.
- What? Caleb found a gun in her room, which is fine because we're no longer representing her.
Caleb encontró una pistola en su habitación, lo que está bien, porque ya no la representamos.
We found a gun in her room, a photo connecting her to Philip.
Encontramos una pistola en su habitación una fotografía que la conecta con Phillip.
Her car was found abandoned at a cemetery up near Jacksonville this morning.
Se encontró su coche abandonado en un cementerio cerca de Jacksonville esta mañana.
I went through your credit cards, your bank statements, and when I discovered that you had an ex-wife who's currently performing in Italy, I found it odd that her home alarm system had recently been disarmed.
Fue a través de tus tarjetas de crédito, tus cuentas bancarias, y cuando descubrí que tenías una ex mujer que actualmente lo está utilizando en Italia, me pareció extraño que tu sistema de alarma casero recientemente hubiera sido desarmado.
We found your uncut heroin on her body.
Hemos encontrado tu heroína sin cortar en su cuerpo.
The night you found me, after Ginny patched me up, she gave me her number and told me to call her if an enemy of the family ever came after me again.
La noche que me encontraste, después de que Ginny me curara, me dio su número y me dijo que la llamara si algún enemigo de otra familia volvía a venir a por mí.
- We found another body near the village, missing her heart. - What is it?
- ¿ Qué es esto?
When it was all over, I found out that her dad was Big Joker.
Cuando todo terminó, averigüé que su padre era Big Joker.
Uh, I found these in her bag.
Encontré esto en su bolso.
We found the source code for the program used to hack CRAFT right there in her files.
Encontramos el código fuente del programa usado para hackear CIAFA justo ahí en sus archivos.
We found cigarettes and condoms in her bedroom,
Encontramos cigarrillos y condones en su dormitorio,
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313