Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ G ] / Glad you're okay

Glad you're okay перевод на испанский

575 параллельный перевод
Glad you're okay, boss.
¡ Feliz de estar aquí!
I'm glad you're okay, pigeon.
Me alegra de que estés bien, palomita.
I'm glad you're okay.
Estoy contenta, estás bien.
Pete, i'm glad you're okay.
Pete, me alegro de que estés bien.
Glad to see you're okay.
Qué alegría.
I'm just glad you're okay.
Me alegro de que estés bien.
And I'm glad you're all okay, sir.
Y me alegro de que esté todo bien, señor.
Listen, I'm really glad you're okay, and I'd like to wish you lots of luck...
Mira, me alegro mucho de que estés bien y te deseo mucha suerte...
Well, I'm glad you're okay.
Bueno, me alegro de que estés bien.
Put it in here. Oh, sugarplum, I'm so glad you're okay.
Ponla aquí. ¡ Bomboncito, me alegro de que estés bien!
I'm Lt.Walters. We're glad to see you're okay.
Soy el Teniente Walters. Nos alegra verla bien.
I'm so glad you're okay.
Estoy tan contenta de que estés bien.
Jack, I'm glad you're okay.
Me alegra que estés bien.
I ´ m glad you ´ re okay!
¡ Estoy contenta!
I'm just glad you're okay.
Tengo una confesión. Salté en paracaídas.
I'm just glad that you're home and that you're okay.
Me alegra que estés en casa y que estés bien.
I'm just so glad you're okay.
Me alegra que estés bien.
I'm glad you're okay, kid.
Estoy GIAD que estás bien, muchacho.
I'm glad to see that you're okay now.
Me alegra ver que ya estés bien.
Well, anyway, I'm glad you're okay.
En fin, me alegro de que estés bien.
I'm glad you're okay.
Me alegra que estés bien.
I'm glad you're okay, Bart.
Me complace que estés bien, Bart.
I'm glad you're okay, honey.
Me alegra que estés bien.
He'll be glad to see you're okay.
Estará contento de verte.
I'm glad you're okay, Asuka.
Me alegro, Asuka.
I'm just glad you're okay.
Me alegro de que esté bien.
Well, I'm just glad you're okay.
Me alegro de que estén bien.
I'm just glad to see that you're okay.
Me da mucho gusto ver que estás bien.
I will feel the opposite, if that's okay by you and always be glad that you came to stay but you're probably right, you better go
Yo sentiré lo contrario... si no te molesta. Y siempre me alegraré...
Glad you're okay.
Me alegro de que estés bien.
- You too. I'm so glad you're okay.
Estoy tan contenta de que estés bien.
I'm glad you're okay.
Me alegra que esté bien.
I'm so glad you're okay.
Me alegra que estén bien
I'm glad you're okay.
Me alegro de que estés bien.
I'm glad you're okay.
Fué una suerte increíble.
I'm glad you're okay.
Me alegro que se encuentre bien.
Okay, I'm glad you're still here.
iQué bueno que te encontré!
I'm just glad you're okay.
Estoy contento de que estés bien.
Glad to see you're okay.
Me alegra que estés bien.
I'm glad you're okay, Clark.
Me alegra que estés bien, Clark.
I'm just glad you're okay too.
Me alegro de que tú también lo estés.
ANYWAY... I'M GLAD YOU'RE OKAY.
De todas formas, me alegro de que estés bien.
Well, I'm glad you're okay.
Bueno, me alegro que estés bien.
I'm so glad you're okay.
Me alegra que estés bien.
I'm glad you're okay. What about your parents?
Estoy tan aliviado de que estés bien.
She's glad you're okay.
Está contenta de que estés bien.
I'm glad you're okay.
Cuánto me alegro.
Okay, glad to see you're not reaching for reasons to hate her.
Me alegra que no tengas razones para odiarla.
No, I'm just glad you're okay.
No, me alegra que estés bien.
Look, Ryan, we're glad that you're okay, but Clark did go about this the wrong way.
Sabes, Ryan. Nos alegra que estés bien, pero Clark lo hizo de la forma equivocada y por desgracia no tenemos más remedio que devolverte.
Well, I'm just glad you're okay. What happened?
Me alegra que estés bien. ¿ Qué pasó?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]