Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ G ] / Good to go

Good to go перевод на испанский

6,358 параллельный перевод
I'm good to go. And Director Vance has sent some qualified help down, too.
Y el director Vance envió ayuda cualificada.
We're good to go.
Podemos irnos.
Good to go!
¡ Estamos listos!
We're good to go.
Será mejor que nos vayamos.
You're good to go.
Listo.
Good to go.
Preparado.
We're good to go!
¡ Estamos listos!
You good to go? You good to go? yeah.
- ¿ Estás bien para seguir?
( Tomas ) All right, good to go.
Está bien, todo preparado.
Good to go.
Arriba.
- So I'm good to go then, right? - Yeah.
- Entonces estoy listo para ir, ¿ no?
She is good to go.
Está lista para funcionar.
Just some last-minute touches, and we're good to go.
Solo unos toques de último minuto y estaremos listos.
- Hera, you're good to go.
- Hera, puedes avanzar.
- We're good to go.
Tenemos vía libre.
We're good to go? - I believe Jerry. That's all the probable cause I need.
Le creo a Jerry, eso es toda la causa probable que necesito.
So we are good to go.
- Así que estamos bien.
So, I, uh... I hear everybody's good to go.
Supe que todos pueden volver a casa...
Good to go, Diamond.
Estoy preparada, Diamond.
I want to just go home and crawl into bed and have a good, long dutch oven cry. Buck up, Gene.
Solo quiero llegar a casa y arrastrarme hasta la cama y tener una buena cacerola donde llorar.
I call Working Girl! Ugh, fine, I'll go backstage to wish Tina good luck.
Ugh, vale, ire al backstage para desearle a Tina buena suerte
Are you sure it's a good idea for you to go in there?
¿ Estás segura de que es una buena idea de que entremos allí?
Do you think it's a good idea for you to go back to work?
¿ Crees que es una buena idea que vuelvas a trabajar?
I know, but every time I don't drink, I feel good about myself, and I need something to feel good about, because my brother won't speak to me, my wife cheated on me, and I have nowhere to go, and I'm about to be slapped with a huge lawsuit.
Lo sé, pero cada vez que no bebo, me siento bien conmigo misma, y necesito algo por lo que sentirme bien, porque mi hermano no me habla, mi mujer me engañó y no tengo a dónde ir,
Now, you want your mommy to love you? You go out there and you do the only thing you're good for, which is singing the goddamn Lollipop song.
Si quieres que mamá te ame, debes salir y hacer lo único que sabes hacer, lo cual es cantar una maldita canción.
I am a good kid, and I like to play, and I like to go to school, but sometimes I get sad.
Soy un buen niño, me gusta jugar y me gusta ir a la escuela, pero a veces me pongo triste.
Good to know some things go according to plan.
Es bueno que algo marche según el plan.
Now, uh, Deputy Graham and I got to go make a few calls, uh, so... try and have a good time, all right?
Bueno, el ayudante Graham y yo tenemos que hacer algunas llamadas, así que... intenta pasarlo bien, ¿ de acuerdo?
Good, because I'd probably tell you to go to hell.
Bien, porque probablemente lo mandaría al infierno.
Safe with him may not be such a good thing. Good thing. The first council we go to, i
Tan pronto como tengamos que ir al Consejo Tribal puede que intente sacar a Wes del juego.
Now would be a good time for y'all to go.
Ahora sería un buena ocasión para que os fuerais.
Life is good for all of us. Why risk all of that and go to war over trifles?
¿ Por qué arriesgar eso e ir a la guerra por cosas de poca importancia?
Look, if you cooperate, we can put in a good word and the court may be lenient, but if you don't, we're going to do everything we can to make sure you go away for a very, very long time.
Mira, si cooperas podemos hablar bien de ti y el tribunal quizá sea benigno pero si no lo haces vamos a hacer lo imposible para asegurarnos de que te encierren mucho tiempo.
And that was all we meant to do, Was just to play some parties And go out and have a good time. - i mean, the only reason That we have
Lo único que queríamos era tocar en fiestas y divertirnos.
Marty Secord in 2313... his liver enzymes are looking good, but I'm worried he might have to go back in for an ERCP, so you make sure you keep an eye on it.
Marty Secord en la 2313... las enzimas de su híigado se ven bien, pero estoy preocupada por que vuelva por una CPRE, así que asegúrate que lo vigilas.
I know you're supposed to be good at your job, but I see you everywhere I go.
Sé que se supone que eres bueno en tu trabajo, pero te veo donde quiera que voy.
Real good, solid fall. Way to go.
Una buena caída, así se hace.
- Yes, but the good news is that we're ready to go.
- Sí, pero la buena noticia es que estamos listos para ir.
Having watched you and Bob, I decided, that just working on good chemistry with my co-star is the way to go.
Al haberlos visto a Bob y a ti, decidí que trabajar teniendo buena química con mi coestrella es el camino correcto.
Yeah yeah feelin'good on a Wednesday sparkling'thoughts give me the hope to go on
"Yeah, Yeah, sintiéndome bien en un Miércoles" "Dame la esperanza para seguir adelante".
Sparklin'thoughts feelin'good on a Wednesday giving me the hope giving giving me the hope to go on
"Pensamientos destellantes" "Sintiéndome bien en un Miércoles" "Dame la esperanza" "Dame, dame la esperanza para continuar"
It was the last day of term today, I'm a teacher, I get a stupidly long summer holiday, I wanted to go away somewhere, somewhere good, somewhere with a swimming pool!
Hoy era fin del curso, soy profesora, tengo unas vacaciones de verano estúpidamente largas, quería irme a alguna parte, a un sitio bonito,
So, just to be clear, you-you want me to go home, do absolutely no work for the good of the company?
Para dejarlo claro, ¿ Quieres que me vaya a casa sin trabajar por el bien de la compañía?
Ellie was a little girl, we would order Chinese food, and I would serve it to her and I would say, "Look at what Mommy made," and she would go, "Mmm, Mommy, this is so good."
"mira lo que ha hecho mami". Y ella dice "mami, esto está riquísimo".
Why don't we go through the profit-loss statement line by line from the past six quarters, which will offer us a good cost analysis comparison that I think we'll be able to utilize as we move forward - Aah!
Por qué no revisamos el documento de ganancias y pérdidas línea por línea para los últimos seis cuartos el que nos ofrecerá una buena comparación de análisis de costos que creo que podremos usar mientras avanzamos hacia el próximo año fiscal.
And in six months, four with good behavior, He'll get out, and she'll go running back to him.
Y en seis meses, cuatro con buen comportamiento, él saldrá y ella volverá corriendo hacia él.
baylor is in very good hands. Natalie said i'll go to exile. Natalie said i'll go to exile.
Baylor está en muy buenas manos, Natalie dijo que ella iría al exilio.
So I tell you what, why don't you just go with Bones, you take her, it'll be a good way for me to see how you handle working with her.
¿ Por qué no acompañas a Bones? Ve a buscarla, será un buen modo de comprobar qué tal trabajas con ella.
Most of the time TV sound hadn't got that good yet, but Austin City Limits and Terry and those guys worked on it and they came up with a pretty reasonable sound for a studio in television, and that's why a lot of the bands wanted to go there.
La mayor parte del tiempo de sonido de TV no habían conseguido que buena, sin embargo, pero Austin City Limits y Terry y esos tipos trabajé en él y vinieron con un sonido bastante razonable para un estudio de televisión, y es por eso que muchas de las bandas quería ir allí.
"If you want to get a good band go to Houston."
"Si usted desea conseguir una buena banda ir a Houston."
He said he didn't want Mark to go to jail and it was good to see his old buddy.
Dijo que no quería que Mark vaya a la cárcel y que estuvo bien tener noticias de su viejo colega.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]