Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ H ] / How you feel

How you feel перевод на испанский

19,535 параллельный перевод
Tell me how you feel.
Dime cómo estás.
You haven't even told Mary how you feel,'cause you're piss weak.
Ni siquiera le has dicho a Mary lo que sientes porque eres débil.
For now I'm just curious how you feel.
Por ahora, quiero saber cómo te sientes.
Well, we all know how you feel.
Bueno, todos sabemos cómo te sientes.
I know how you feel about her.
Sé lo que siente por ella.
I know how you feel about her.
Sé lo que sientes por ella.
Believe it or not, I know how you feel.
Lo creas o no, sé cómo te sientes.
Sort of like how you feel about your LEGO pirate ship.
Es como se sienten ustedes con su barco de piratas LEGO.
Sultan, he's asking how you feel?
Sultán, él te pregunta cómo te siente ganar.
I guess I just want to know how you feel about me.
Supongo que solo quiero saber qué sientes por mí.
Yeah, but that doesn't change how I feel about you.
Pero no cambia lo que siento por ti.
Harry, you sure know how to make a girl feel special.
Oh, Harry, sabes cómo hacer que una chica se sienta especial.
Okay, how does that feel to you?
¿ Qué te parece?
And how did you feel?
¿ Y cómo te sentías?
So let's get you and a gut bucket band together and then show people how rock and roll is supposed to make you feel.
Vamos a juntarte con una banda apasionada... y mostrarle a la gente cómo debe hacerlos sentir el rock'n roll.
- How do you feel about that?
- ¿ Qué le parece?
How do you feel?
¿ Cómo te sientes?
How do you feel about dying for money?
¿ Cómo te sientes morir por dinero?
So then I'd ask you some follow-up questions about how three makes you feel.
Luego les hago algunas preguntas adicionales acerca del tres.
You know how they say, "When you feel like picking up a drink, pick up a phone instead"?
"Cuando tienes ganas de beber, llama a alguien por teléfono".
It's always hard to know when somebody's so, you know, famous, quote, unquote, but... I gotta say, he really knows how to make a guy feel like - the only girl in the room, you know?
Es difícil saber con alguien tan famoso... entre comillas... pero admito que sabe hacerte sentir... como la única chica del lugar.
How do you feel about that?
¿ Cómo te sientes al respecto?
How do you feel?
¿ Cómo se siente?
Hannah, how do you feel when Sophie grabs from you?
Hannah, ¿ cómo te sientes cuando Sophie te arrebata las cosas?
Instead of thinking about how it's gonna feel hearing a guilty verdict only you brought in, picture the retirees, the hourly workers.
En lugar de pensar acerca de cómo se va a sentir escuchar un veredicto de culpabilidad única que trajo, imaginar a los jubilados, los trabajadores por hora.
How does it make you feel, Bryan?
¿ Cómo te hace sentir eso, Bryan?
So how did you feel when she didn't turn up in Blackhall?
¿ Cómo te sentiste cuando ella no se presentó en Blackhall?
I understand how it must make you feel to have to ask for a favor like that.
Entiendo cómo se debe Sienten al tener a pedir un favor de esa manera.
Big C : How do you feel about a million dollars?
¿ Qué te parece un millón de dólares?
How would you feel about assisting me with today's lesson, Mr. Murphy?
¿ Qué tal si me ayuda hoy con la clase, Sr. Murphy?
How many of you feel the same?
¿ Cuántos de ustedes sienten lo mismo?
How do you feel about that?
Veré cómo me siento. ¿ Qué les parece?
Mr. Thawley, how did you feel when you found out that your daughter had been exposed to faith-based teachings in class?
Señor, Thawley, ¿ cómo se sintió cuando supo que su hija fue expuesta a enseñanzas religiosas durante clases?
- How do you feel?
- ¿ Cómo te sientes?
Now you know how I feel every time you do something stupid.
Ahora ya sabes lo que siento cada vez que haces algo estúpido.
How do you feel after winning a medal?
¿ Cómo te sientes luego de ganar una medalla?
How do you feel after all this success?
¿ Cómo se siente luego de todo este éxito?
How did you feel when you went there?
¿ Qué sintió cuando fue allí?
And how do you feel, as a historian, with all the thousands of years behind you, how do you feel personally?
¿ Qué sientes tú, como historiador, al tener tantos miles de años de historia detrás de ti? ¿ Qué sientes personalmente?
How did you feel spending a whole night up in the crater?
¿ Cómo te sentiste al pasar toda una noche en el cráter?
How does that feel, to know that you're alone now?
¿ Qué se siente al saber que ahora estás sola?
I guess what I'm saying is you're a damn good agent, and the Bureau's gonna feel your loss, but we're gonna have to learn how to get on without you.
Quiero decir que eres una agente muy pero muy buena, y el FBI va a sentir tu pérdida, pero vamos a aprender a estar sin tí.
Now you know exactly how I feel.
Ahora sabes cómo me siento.
And how do you feel?
¿ Y cómo te sientes?
I know how you look up to Scott and how all of you feel about him.
Sé como miras a Scott y como son tus sentimientos hacia él.
- Ohh. - How do you feel?
¿ Cómo te sientes?
- How do you feel?
- ¿ Cómo te encuentras?
How do you think he's gonna feel about that?
¿ Cómo crees que va a reaccionar?
I mean, I know how much my car means to me and I'm sure you feel the same way, and...
Sé lo mucho que mi coche significa para mí y seguro que a usted le pasa lo mismo y...
You know nothing about how I feel!
¡ No sabes nada de lo que siento!
Tell me, how's it feel knowing that you had no problem pulling the trigger to protect a bunch of Afghanis that you never knew, but you don't have the guts to do what's necessary to protect your own wife and child?
Dime, ¿ cómo se siente saber que no tenías ningún problema en apretar el gatillo para proteger a un grupo de afganos que no conocías pero no tiene las agallas para hacer lo que sea necesario para proteger a tu propia mujer e hija?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]