How young перевод на испанский
2,085 параллельный перевод
I don't care how young he is, he took advantage of a girl five years older than him.
No me impota cuan joven es. Se aprovecho de una niñita 5 años mayor que él.
"How young and beautiful they were!"
"¡ Qué jóvenes y bellos eran!"
Look how young and smiling and gorgeous.
Mira qué joven y sonriente y precioso.
Yeah, but the question... - the question turns on how young, doesn't it?
Sí, pero el asunto es : ¿ Qué tan jóvenes?
How do you know all these... young... good looking men?
¿ Cómo conoces a todos estos... jóvenes y atractivos hombres?
It's about an old demon, his name is Screwtape, who writes these letters to this young up-and-coming demon, tries to teach him how to morally tempt people away from God.
Va sobre un antiguo demonio, se llama Escrutopo, que escribe estas cartas a su joven prometedor demonio, trata de enseñarlo a tentar moralmente a la gente para que se aleje de Dios.
And I think the officers tried to keep it in the air. They tried to remind these kids that these people are our enemies. But it's hard to see how these young soldiers could have been expected to figure out who their real enemies were among a bunch of militiamen and farmers in a society that was completely foreign to them.
Trate de recordar estos tipos que las personas son nuestro enemigo... pero para entender cómo iban estos jóvenes soldados... para discernir quiénes eran los verdaderos enemigos... entre un lote de milicianos y campesinos... en una sociedad completamente ajeno a ellos.
For example, I had completly forgotten how much, at a young age, I loved sophisticated pictures.
Por ejemplo, había olvidado completamente hasta qué punto ya muy joven me encantaban las fotos sofisticadas.
Hey, there, young fella. How the heck are you?
Buenas buenas, jovenzuelo. ¿ Cómo rayos estás?
You know how Angelique and her brother keep looking so young is a long chain of dead children give up... their lives for her to look so good.
¿ Sabes cómo Angelique y su hermano hacían para mantenerse jóvenes? Hay una larga cadena de niños muertos que dieron su vida para que se vieran tan bien.
When you have success, without really thinking about it, when you're very young and you're not quite sure how you did all that,
Cuando tienes éxito, sin realmente pensar en ello, cuando eres muy joven y no estás muy seguro como lograste todo eso,
How stupid I was to think I could take on that world when I was so very young.
Que estúpida fui en pensar que podría conquistar el mundo cuando era tan joven.
How you killed the young woman.
Sobre cómo mató a la muchacha.
Billy, my best friend at the time - we were pretty young - he dared me and I dared him back, and you know how that goes.
Billy, mi mejor amigo en ese entonces, éramos muy chicos, él me desafiaba y yo a él y te imaginarás en qué termina esto.
He may not have a lot of education, But he knows how to treat impressionable young girls.
Es posible que no haya recibido mucha educación pero sabe cómo causarles una buena impresión, a las jovencitas.
fucking young cunt, i hope he dies. like, that's how-that's how mad i was.
Tipo, así de enojado estaba.
Young, healthy patients no matter how religious, mellow, Zen, they were they don't wanna die.
Jovenes y saludables pacientes, no importa cuan religiosos o no lo fueran. No quieren morir.
Rhonda Volmer, how are you today, young lady?
Rhonda Volmer, ¿ cómo estás hoy? , jovencita.
- I know, I know, I know, but, er, if there's no funds in young Sidney's coffers or if Sidney has made the schoolboy error of giving me the wrong number... then you need to understand how dreadfully upset that is gonna make me.
- Lo se, lo se, lo se pero, er, si no hay fondos en las arcas del joven Sid o si Sidney ha cometido el error de colegial de darme.. .. un número falso.. entonces tienes que entender lo mucho que me puede llegar a afectar
You don't know all this because you are quite young, but this is how the world works now!
Tú no sabes estas cosas porque eres joven, pero así se funciona el mundo ahora
And the young lady, how did she react?
¿ Y cómo reaccionó la señorita?
It's amazing how much you young people here whine.
Es increíble cuantos de ustedes jóvenes vienen aquí a llorisquear.
And you, Sir Doctor. How can a man so young have eyes so old?
Y usted, Sir Doctor. ¿ Cómo un hombre tan joven puede tener ojos tan viejos?
How this fraud steered the damaged young women who came to him for help, into the soiled hands of a shameless pornographer, and then murdered his partner in smut because the return on his investment didn't measure up.
Como este fraude dirigía a las mujeres con problemas que iban con él por ayuda, a las manos de un desvergonzado pornógrafo, y luego asesinó a su compañero porque su inversión no estaba dando sus frutos.
You're just too young to see how much the world sucks.
Eres demasiado joven para ver cuanto apesta el mundo.
You, young man! How would you like to be a cowboy?
Tu jovencito ¿ nunca has pensado en ser vaquero?
How can a young, ambitious politician like yourself, rise in such an environment like that without crossing a line or two?
¿ Cómo pueden los políticos jóvenes y ambiciosos como usted elevarse sobre un ambiente como ese sin romper algunas normas?
Young ladies, how many of you entertained him tonight?
Kyoko-chan, eres muy alta.
Now, let's see how his leaving will affect these young players, and his ability to lead, here in the biggest football game of their lives.
A ver cómo afecta su partida a estos jóvenes jugadores y a su habilidad para dirigirlos en su partido más importante.
Hm. Well, I can imagine how that might destroy an impressionable young child.
Puedo imaginar cómo algo así destruiría a un chiquillo impresionable.
No... from me. I... I was so young when I married your father, and then I had all of you, and I-I guess I just never learned how to en- - enjoy my own company.
No... de mí... yo... era tan joven cuando me case con tu padre y después os tuve a todos vosotros, y supongo que yo... yo no aprendí de disfrutar de mi misma.
How could a young woman make such a muddle of her own life? "
¿ Cómo podria una joven mujer hacer tal lio de su propia vida? "
We were two young union, which was followed by the whole world. I did not know how to react to it.
No sabía cómo sentirme, tenia 21 y ella 22
At the end of this trial, you will be askedto put a price tag on how much this young man'sability to walk is worth.
Al final de este juicio, se les va a pedir que le pongan precio a cuánto vale la posibilidad de caminar para este joven.
How about you, young man?
¿ Qué tal tú, jovencito?
Hello there, young - ish lady. How are you?
Hola joven, ¿ Cómo estás?
My darling girl, when I consider how few young men you have yet seen much of, and how much temptation the next six or seven years of your life
Mi querida niña, cuando pienso en los pocos jóvenes que has conocido... y de cuánta tentación los próximos seis o siete años de tu vida...
Let's see how natural that is looking down at you in the dead of night, young miss!
Veremos lo normal que es mirándolo en medio de la noche, joven señorita.
listening this is my little husband Klim, how do you hide a complete young man, I sulindac in the evening and carrying where are you?
Escucha. Este es mi esposo Klim, ¿ Donde estas?
Now it's OK, but in 10 years, not even, in 5 years, how'll you get young studs?
Ahora estás bien, pero, en 10 años, ni siquiera, en 5 años, ¿ cómo conseguirás jóvenes sementales?
How you were that night- - so young... and trying to be so grown up.
Como tu tan joven Y tratando de ser tan adulta
And how is your young man?
¿ Cómo está su joven señor?
for your so-wonderful Meadowbank... does not its fame rest upon how you regard your young ladies... as individuals?
No. ¿ Acaso el maravilloso Meadowbank no debe su fama a su manera de tratar a las jóvenes? ...
How the young finance their irrepressible desire for travel is a mystery to me.
El cómo los jóvenes financian sus deseos imparables de viajar es un misterio para mí.
So how would you know if one was old and one was young?
¿ Entonces cómo sabe que uno era viejo y el otro joven?
How do I know that you're old and he's young?
¿ Cómo sé que tú eres viejo y él joven?
You were the one imagining - how it would feel to rape a young, innocent thing like that.
Eras tu quien imaginaba cómo se sentiría violar algo jóven e inocente como esa.
You're young, and you don't quite understand how it all works yet.
Eres joven y todavía no entiendes bien cómo funcionan las cosas.
How could a young man like you look so hopeless?
¿ Un hombre joven como tú, sin esperanza?
yeah, How can supporting a young musician be bad?
Sí, ¿ cómo apoyar a una joven músico ser mala?
Young man, young man, do you know how to play?
Jovencito, jovencito, ¿ sabes tocar?
young 1055
younger 104
young man 1667
young blood 22
young girl 46
young love 41
young one 29
young lady 1202
young master 235
young girls 24
younger 104
young man 1667
young blood 22
young girl 46
young love 41
young one 29
young lady 1202
young master 235
young girls 24
young guy 16
young fella 42
young and old 19
young fellow 27
young woman 79
young mr 18
young men 35
young sir 32
young women 31
young people 40
young fella 42
young and old 19
young fellow 27
young woman 79
young mr 18
young men 35
young sir 32
young women 31
young people 40
young ladies 22
how you doing 4787
how you doin 691
how you doing today 66
how you been 322
how you guys doing 70
how you feeling 834
how you've changed 16
how you going 21
how you like that 16
how you doing 4787
how you doin 691
how you doing today 66
how you been 322
how you guys doing 70
how you feeling 834
how you've changed 16
how you going 21
how you like that 16