Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ J ] / Just ask her

Just ask her перевод на испанский

808 параллельный перевод
If she can help, just ask her
Si puede ayudar, diselo
Just ask her.
Pídeselo.
- Well, well, well. Just ask her to come in.
- Bueno, bueno, bueno, que pase.
Don't noise it around. Just ask her quietly. We'll wait here.
Sé discreta, la esperaremos aquí.
- Just ask her, Ann. Don't be literary.
- Avísale.
I'll just ask her over.
Sólo le pediré que venga.
Now, would you please just ask her for me, which is the road to Tobiki?
Así que pregúntales cuál es la carretera que va a Tobiki.
Anything you want, just ask her.
Si necesitas algo, se lo dices.
Well, I'll just ask her to stop helping.
Pues solo le pediré que deje de ayudar.
Just ask her if you need to know anything.
Pregúntale si necesitas saber algo.
Well, can't you just ask her not to say anything?
¿ No le puede pedir que no diga nada?
Maybe she was just waiting for you to ask her.
Quizá sólo estaba esperando a que se lo pidieras.
I'd like to ask her to forgive me, but the words just won't come out.
Me gustaría pedirle que me perdone, pero las palabras no me saldrían.
Just as soon as I ask her.
- En cuanto se lo pida.
Just a moment. I'll ask her.
Espere un momento, se Io preguntaré.
I just heard you ask her if you could ask me a few questions.
He oído cómo le preguntaba si podía preguntarme.
Well, maybe, just to avoid complications... ask her to leave the boy alone and, if necessary, buy her off.
Bueno, quizás, sólo para evitar complicaciones... le pido que deje en paz al chico y, si es necesario, comprarle.
- I just didn't ask her soon enough.
- No se lo pedí lo bastante pronto.
Maybe you'd better ask her yourself just to make sure.
¿ Por qué no se lo preguntas tú mismo para asegurarte?
I was just passing by and... I thought to myself,'Go on upstairs and ask her how she is. "
Yo... pasaba por aquí y... y pensé... sube... y pregunta cómo le va.
I would like to ask the witness to tell us, in her own words... just what is the present status of her marriage, and what brought it about.
Quiero pedirle a la testigo que nos diga en sus propias palabras... cuál es el estado actual de su matrimonio y qué lo provocó.
I'm just gonna ask her some questions.
Sólo le haré unas preguntas.
Just to satisfy my own curiosity, I'd like to ask her... if she's aware now of the origin of her illness.
Por curiosidad, quiero preguntarle si sabe cuál es el origen de su enfermedad.
I was just trying to ask her a polite question.
Sólo quería hacerle una pregunta educada. ¿ Educada?
I just stopped to ask her if you were busy.
En cuanto me dijo que estabas ocupado, lo dejé.
If you'd just let me ask her, sir...
Si me deja que le pregunte, señor...
- Just leave it to her. That's all I ask.
- Sólo pido que ella lo decida.
Just have her ask for Detective McLeod.
Dígale que pregunte por el detective McLeod.
Just stand up for her, ask her.
Suban y pregúntenle a ella.
When I ask her why, she said she just want to be this way
Cuando le pregunto por qué, dice que porque ella es así...
I was just about to ask her when the darn phone rang, and it was you.
Iba a preguntarle cuando el maldito teléfono sonó, y eras tú.
Wouldn't it be easier just to ask them to come and listen to her?
¿ No sería más fácil invitarles a venir y que la oigan?
Tell her he wants to ask her just one question before he moves on.
Dígale que le quiere hacer una pregunta antes de marcharse.
You must be her sister Eileen. Id know you anywhere... and Ive been dying to meet you... because I must ask you about a flyer who came all the way from Nome, Alaska... just to bring you a birthday present?
Usted debe de ser Eileen, cómo no reconocerla, estaba deseando conocerla... porque quería preguntarle por un aviador que vino desde Nome, Alaska... sólo para traerle un regalo.
Would you ask Her Majesty if she would receive me for just a moment?
¿ Podría pedirle a Su Majestad si puede recibirme?
The mistress just called to ask me to take her place this evening
La señora acaba de llamar para pedirme que la sustituya esta tarde.
When you said you were going to ask Lori Shannon about us I just dropped over to see her.
O Insisto en que me escuches. Dijiste que le preguntarías a Lori Shannon, y fui a verla.
To ask her for some money, just until I find something.
Y pedirle dinero, hasta que encontrase otra cosa.
Yeah, okay. If you're determined to board her, just check her cargo manifest first, that's all I ask of you.
Si estás decidido a abordar... primero te pido que leas el manifiesto de carga.
If you asked me what do I think of her as a fashion model or a famous aviatrix, then maybe I can express an opinion, but just to ask...
Si me preguntaras qué me parece como modelo o como aviadora famosa, tal vez podría expresar una opinión, pero si sólo me preguntas...
Just as soon as she does return, perhaps you could ask her to come to the theater.
En cuanto regrese, quizás pueda decirle que vaya al teatro.
Just ask her.
Pregúntele.
I just want to know what you're waiting for to ask her to forgive you.
Yo sólo querría saber a qué esperas para pedirle perdón.
Should we ask this baggage to sit down or shall we just throw her out of the window?
¿ Pedimos a esta bruja que se siente... o la tiramos por la ventana?
You could just go to her and ask.
Sólo tendrías que preguntarle.
My girl keeps talking about some beauty queen and I think, she is young, you know, inexperienced, somebody might get the better of her, so I came to ask... to see... well, just to find out what it's all about.
Mi hija se la pasa hablando de reinas hermosas y creo que ella es joven, ya sabe, sin experiencia. Alguien debería sacar a flote lo que hay en ella, por eso yo venía... a preguntar... bueno, sólo vine a averiguar de qué se trata todo esto.
I just want to ask her a question.
Sólo quiero hacerle una pregunta.
How can I ask her just to become Mrs. Bruckmann?
¿ Cómo pedirle que se convierta en la Sra. Bruckmann?
Just let all this calm down, then I'll send her to ask for your hand on my behalf.
Cuando todo vuelva a la normalidad, ella estará aquí para pedir tu mano en mi nombre.
I may just have to ask her where some of these things are!
Tendré que preguntarle dónde está todo esto.
I'm not bothering her, I just want to ask her a question.
No estoy molestando, me quiero hacerle una pregunta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]