Maybe it's my fault перевод на испанский
83 параллельный перевод
Maybe it's my fault that things have turned out to be rather, well, tiresome and pointless.
Tal vez haya sido culpa mía que todo se haya convertido en tan pesado y aburrido.
Poor kid, maybe it's all my fault. I don't know.
Pobre chico, quizá todo sea culpa mía.
It's my fault maybe it's no more cabins left?
¿ Es mi culpa que no haya más habitaciones libres?
Maybe it's my fault or not that there ain't much I can give her.
Será culpa mía, pero no puedo darle muchas cosas.
I swear it. It's my fault maybe I didn't do better for her.
Fue culpa mía, no le pude dar más.
Maybe it's my fault.. but I tried.
Quizá sea culpa mía. Lo he intentado.
Maybe it's my fault. Maybe.
Tal vez sea culpa mía.
Maybe it's my fault trusting him, but I loved him.
Quizás es culpa mía por confiar en él, pero le amaba.
Maybe it's my fault.
Puede que sea culpa mía.
Maybe it's my fault.
Quizá sea culpa mía.
Maybe it's my fault?
¿ Es tal vez culpa mía?
Maybe it's my fault.
Quizás es fallo mío
Maybe it is partly my fault Charlie's dead.
Puede que la muerte de Charlie sea en parte culpa mía.
Life is not right. Maybe it's my fault, too.
La vida fluye por un curso incorrecto, quizás yo tenga algo de culpa.
Maybe it's my fault, huh?
Tal vez es mi culpa, ¿ eh?
Maybe it's my fault, my personality.
Quizá sea culpa mía, mi personalidad.
I think maybe it's my fault.
... Y creo que es mi culpa
Maybe it's my fault for loving them.
O quizás soy yo que las acostumbro mal.
Maybe it's all my fault.
Quizás todo sea culpa mía.
Maybe it's my fault, I don't know, I don't care.
Quizá sea culpa mía, no lo sé, ni me importa.
Maybe it's my fault.
Tal vez es mi culpa.
It's not my fault you haven't had any. Or maybe just the one from Memphis.
No tengo la culpa que no tuvieses ninguno o sólo uno, el de Memphis.
Maybe that's my fault as much as it is yours.
Tal vez es mi culpa tanto como tuya.
Maybe it's my fault you wanted a new girlfriend.
Tal vez es mi culpa tu deseas una nueva novia.
I don't know, maybe it's my fault.
Después de todo, quizás sea culpa mía.
Dear Log, my brother is still missing and maybe it's my fault.
Querido Diario : Mi hermano todavía no ha regresado y tal vez sea por mi culpa.
Maybe it's my fault.
Quizà es mi culpa.
Maybe the woman had some feelings for me, but it's not my fault.
Quizás la mujer tenía sentimientos hacia mí, pero no es mi culpa.
Maybe It's my fault. Maybe I should have told you sooner.
Quizás sea mi culpa, quizás debí habértelo dicho antes...
Maybe it's my fault.
Pensar que eras un lobo.
Maybe it's my fault.
Quizá fue por mi culpa.
Maybe it's my fault... that the parish repairs wouldn't be finished... but Inés problem was much more important ).
Quizás por mi culpa..... no se podría terminar de arreglar la parroquia..... pero lo de Inés era mucho más importante ).
Maybe it's my fault, ma'am.
Tal vez sea mi culpa, señora.
Or maybe it was my dad's fault.
O que quizá fue culpa de mi padre,
Maybe it's my fault, but I don't have a clue about what you're talking.
Quizás sea yo, pero no sé de que estas hablando.
Maybe that's why I thought it was my fault.
Quizá por eso pensé que era mi culpa.
Maybe it's my fault.
Tal vez sea culpa mía.
Maybe it's my fault.
Tal vez fue mi culpa.
Maybe it's my fault
Quizás sea mi culpa.
My kid took a wrong turn somewhere- - maybe it's my fault,
Mi niño tomó el camino equivocado, tal vez es mi culpa...
Maybe it's my fault.
Tal vez es culpa mía.
Look, I know you and I have never really connected... maybe that's because you're relentlessly annoying, or maybe it's my fault because I can't tolerate relentlessly annoying people...
Mira, sé que nosotros dos nunca fuimos muy unidos quizás debido a que eres implacablemente molesta o quizás es mi culpa, por no poder tolerar gente implacablemente molesta.
- Maybe it's my fault.
- Tal vez es culpa mia.
And now I realize that maybe it's not my fault.
Y ahora me doy cuenta de que quizá no es mi culpa.
My house is turned upside down, my husband is missing and all you can say is that maybe it's his fault?
Mi casa está toda revolteada, mi marido desaparecido, ¿ y todo lo que puede decir es que quizás sea su culpa?
It's my fault. I've completely fucked up this schedule. I mean, maybe we can...
Tiene razón, es culpa mía, he confundido horarios,... pero... quizá podamos...
No. It's my fault. Maybe I've been relying on you two more than I should.
No, es mi culpa... quizás les estoy confiando más de lo que debería
So you're telling me now because... I got tested and it's not my fault, so maybe it's yours?
¿ Y ahora me lo dices porque... me hice las pruebas y no es mi culpa, así que quizá es tuya?
But maybe it's my fault.
Pero quizás.. sea mi culpa..
If I'd worked with you, maybe it wouldn't have happened and so it's my fault too.
Si te hubiera oído desde el inicio, hubiera colaborado, y tal vez no hubiera ocurrido. Por eso, es también culpa mía.
Maybe it's all my fault.
Quizá sea mi culpa.
maybe it's better this way 17
maybe it's me 32
maybe it's for the best 67
maybe it's time 38
maybe it's true 24
maybe it's you 22
maybe it's just me 27
maybe it's 82
maybe it's because 16
maybe it's a good thing 21
maybe it's me 32
maybe it's for the best 67
maybe it's time 38
maybe it's true 24
maybe it's you 22
maybe it's just me 27
maybe it's 82
maybe it's because 16
maybe it's a good thing 21
maybe it's nothing 22
maybe it's not 39
it's my fault 1190
my fault 373
maybe 16487
maybe later 400
maybe one day 85
maybe not tomorrow 22
maybe not today 46
maybe another time 111
maybe it's not 39
it's my fault 1190
my fault 373
maybe 16487
maybe later 400
maybe one day 85
maybe not tomorrow 22
maybe not today 46
maybe another time 111
maybe next time 255
maybe next week 45
maybe i don't 50
maybe i do 116
maybe someday 76
maybe i won't 28
maybe i am 188
maybe it won't 17
maybe you should be 18
maybe i will 247
maybe next week 45
maybe i don't 50
maybe i do 116
maybe someday 76
maybe i won't 28
maybe i am 188
maybe it won't 17
maybe you should be 18
maybe i will 247