Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ M ] / Maybe not tomorrow

Maybe not tomorrow перевод на испанский

129 параллельный перевод
Maybe not today, maybe not tomorrow, but soon. And for the rest of your life.
Quizá no ahora ni mañana, pero más tarde, toda tu vida.
Maybe not tomorrow - but soon.
-... tal vez otro día.
Maybe not tomorrow, but someday I'll be out on the street.
Si no, mañana seré yo el que termine en la calle.
Maybe not tomorrow, but soon.
Tal vez no sea mañana, pero pronto.
Maybe not today, maybe not tomorrow, but soon for the rest of your life.
Quizás no hoy ni mañana, pero pronto... y por el resto de tu vida.
Maybe not tomorrow, maybe not this week, but I'll find him.
Tal vez mañana no, ni esta semana, pero lo encontraré.
If you stay, maybe not tomorrow, maybe not next year, but one day, you'd only break my heart.
Si te quedas, quizá no mañana ni el año que viene, pero un día, me partirás el corazón.
Maybe not tomorrow or today, but some day.
Quizá no hoy o mañana, pero algún día.
Maybe not today, maybe not tomorrow, but...
Quizá hoy no, quizá mañana no, pero...
Maybe not today, maybe not tomorrow, but it's coming.
Quizá no hoy ni mañana, pero lo tendremos.
Without Henry's income, things... maybe not tomorrow, but things are going to have to change.
Sin los ingresos de Henry, las cosas... tal vez no mañana, pero las cosas van a tener que cambiar.
If you don't get on that craft, you'll regret it, maybe not today, maybe not tomorrow, but soon and for the rest of your life.
Si no subes a esa nave, te arrepentirás, quizá no hoy, quizá no mañana, pero pronto y por el resto de tu vida.
Maybe not today, maybe not tomorrow, but soon, and for the rest of your life.
Quizá no hoy ni mañana pero pronto, y por el resto de tu vida.
Ah, I see. I'm sure they'll benefit from a patriarch's advice - maybe not now, maybe not tomorrow, but someday soon.
Estoy seguro que se beneficiarían de los consejos del abuelo....... quizás no hoy, ni mañana, pero algún día.
Maybe not today, maybe not tomorrow, but within three months, four, tops.
Tal vez no hoy, tal vez no mañana. Pero dentro de 3 meses. Cuatro como mucho.
Maybe not today, maybe not tomorrow, but soon and for the rest of our lives.
Quizá no hoy, quizás mañana tampoco, pero pronto Y por el resto de nuestras vidas.
Maybe not tomorrow.
Tal vez no mañana.
Maybe not tomorrow.
Tal vez mañana no.
Now, maybe not tomorrow, but I will love again.
Puede que no mañana, pero volveré a amar.
Maybe not today, maybe not tomorrow, but in a couple of weeks or... at least by Christmas.
- Quedarme? Tal vez no hoy, tal vez no mañana, pero en un par de semanas o... al menos antes de Navidad.
Maybe not today, maybe not tomorrow... but someday Captain Pete's gonna march in here and say...
Tal vez hoy no, ni mañana tampoco, pero algún día el capitán Pedro vendrá y nos dirá...
"I cannot continue... not now... maybe tomorrow..."
"No puedo seguir... ahora no... mañana..."
Maybe tomorrow not busy.
Quizá mañana no ocupado.
Not today... maybe tomorrow, or soon...
- Hoy no puedo. Te la dejo mañana.
- Not today, maybe tomorrow
- Hoy no, mañana tal vez.
If not tonight, then tomorrow. Maybe next week. Maybe next year.
Si no es hoy, será mañana, o la próxima semana o el próximo año.
Maybe even tonight, if not tonight, tomorrow or after.
Puede que incluso esta noche. Y si no, mañana o pasado mañana.
Maybe, maybe not. We'll know by tomorrow.
Posiblemente no estaremos seguros mañana.
Maybe I'm not making any sense now... but I'll make a lot of sense tomorrow... when I explain the whole thing.
Sé que no Io entiendes ahora, pero mañana entenderás. Te Io explicaré todo.
If not today, maybe tomorrow.
Si no es hoy, tal vez mañana.
Well, anyway, you didn't waste time, not with knowing maybe tomorrow you'd be sent to the fronts or the damned Allies would drop a bomb on you.
No se pierde el tiempo. Igual te mandan al frente al día siguiente o los malditos aliados te sueltan una bomba.
Maybe not today or tomorrow but soon and for the rest of your life.
Quizas no hoy, ni mañana, sino pronto y por el resto de tu vida.
He might go for a hit tomorrow or maybe not for a month.
Quizá atente contra él mañana o quizá dentro de un mes.
Maybe not now but you'll feel it tomorrow.
Quizás ahora no pero mañana sí.
Maybe cowardice wins today... maybe tomorrow also... and everyday... why not.
Vamos, toma la navaja...
Maybe not even until tomorrow morning.
O talvez mañana a la mañana.
- Not your own band! - No. Like a rival band just maybe playing tomorrow night.
Una banda rival, quizás de las que tocan mañana en la noche.
Tonight, tomorrow night, maybe the night after that. He's not a patient man. To wait any longer might kill him.
Hoy, mañana por la noche o pasado no es un hombre paciente esperar más tiempo acabaría con él.
- Maybe not today but you never know what might happen tomorrow.
Quizás hoy no, pero no sabemos mañana.
- I'm sorry, not right now. - Maybe tomorrow at 3 at the cafe.
- Hoy no, mañana a las tres.
I was just wondering, if maybe you're not busy tomorrow night...
Me preguntaba, si no estás ocupada mañana a la noche...
Maybe not today or tomorrow but soon you're gonna do a lot of damage to your transmission so, what I was thinking is that I could show you.
Quizás no sea hoy ni mañana, pero vas a dañar la transmisión. Se me ocurre que si quieres, puedo enseñarte.
Okay, maybe tomorrow I can not say no to you
De acuerdo, tal vez mañana no puedo decirte que no a ti
who I think's got what it takes to make it in. Maybe tomorrow, I might be thinking a whole lot different, but... right now I'm not.
Quienes nos podrán llevar hasta el fin, talvez mañana estaré pensado algo totalmente diferente, pero no por ahora.
I'm not gonna be here after tomorrow maybe none of us are
A partir de mañana no estaré más aquí. Quizás ninguno de nosotros.
not today, not tomorrow maybe at your wedding if you remember to invite me.
No hoy, tampoco mañana, quizás en tu boda Si es que recuerdas que me has invitado.
Maybe you will not have the opportunity after tomorrow
Quizás mañana no tengas la oportunidad de decírselo.
I'm just saying, the girl's a killer. Maybe not tonight or tomorrow, but she will get out of that cage.
solo digo que la chica es una asesina. puede que no hoy o mañana, pero saldrá de esa jaula.
But yes, if the case does not start the day after tomorrow.. .. then the next date could be after six months or maybe eνen a year.
Sí, pero si el caso no comienza pasado mañana... entonces la próxima fecha podría ser dentro de seis meses o quizá un año.
But yes, if the case does not start day after tomorrow... then the next date could be after six months or maybe even a year
Pero sí, si el caso no comienza pasado mañana... Entonces la fecha próxima podía ser después de seis meses o quizá un año
Oh, that's- - that's great... but maybe we could talk about this tomorrow, okay, because now is just not so great a time.
Eso... eso es genial... pero tal vez podamos hablar mañana, ¿ sí? Ahora no es un buen momento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]